 |
|
|
|
|
|
《楞嚴經》翻譯與八世紀廣州佛教=Translation of the Lengyan jing 楞嚴經(Skt. Śūraṅgama Sūtra)and Buddhism in the Eighth-century Guangzhou |
|
|
|
著者 |
湛如 (著)=Zhan, Ru (au.)
|
掲載誌 |
華林國際佛學學刊=Hualin International Journal of Buddhist Studies
|
巻号 | v.3 n.2 《佛教與人工智能與東亞佛教歷史研究》專刊 |
出版年月日 | 2020.10 |
ページ | 215 - 225 |
出版者 | World Scholastic Publishers |
出版サイト |
http://www.worldscholastic.com/
|
出版地 | Singapore [新加坡] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 中文=Chinese |
キーワード | 《楞嚴經》=Lengyan jing; 廣州佛教=Guangzhou Buddhism; 海上絲綢之路=Maritime Silk Road; 梵僧=Foreign Monks |
抄録 | 《楞嚴經》真偽之爭,綿延千年,本文不對經典真偽進行考察,而是對其出現地廣州,在八世紀之時的佛教狀況進行一些關注。本文從廣州梵僧積聚之原因入手,考察梵僧積聚廣州及其活動的狀況,以期對這部經典出現地有一個較為明確的認識。
It is a millennium-long debate as to whether the Lengyan jing is an apocryphon. This article will not re-engage in this debate per se and will instead look at the Buddhist scene in the eighth-century Guangzhou where the Lengyan jing first appeared. It will start by reflecting on the reasons that many foreign monks gathered in Guangzhou, in order to study this phenomenon and the activities of the foreign monks. Hopefully, we could arrive at a more precise understanding of the site where the Lengyan jing appeared. |
目次 | 一、梵僧聚集的廣州 216 二、守望故土的梵僧 218 三、僧人與廣州佛教文化發展 220 四、後論 223 參考文獻 223
|
ISSN | 27050742 (P) |
DOI | 10.6939/HIJBS.202010_3(2).0008 |
ヒット数 | 608 |
作成日 | 2021.03.09 |
更新日期 | 2021.03.19 |

|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|