|
|
|
|
|
|
|
|
Mahāsāṃghika and Mahāyāna: An Analysis of Faxian and the Translation of the Mahāsāṃghika Vinaya (Chin. Mohe Sengqi Lü) |
|
|
|
著者 |
Zhan, Ru (著)=湛如 (au.)
|
掲載誌 |
Hualin International Journal of Buddhist Studies
|
巻号 | v.2 n.1 Special Issue: Faxian |
出版年月日 | 2019.05 |
ページ | 302 - 324 |
出版者 | Cambria Press |
出版サイト |
http://www.cambriapress.com/
|
出版地 | New York, US [紐約州, 美國] |
資料の種類 | 期刊論文=Journal Article |
言語 | 英文=English |
ノート | The author is a Professor in Peking University’s School of Foreign Languages. |
キーワード | Faxian; Mahāyāna; Mahāsāṃghika; Sengqi lü; Wufen lü |
抄録 | Faxian’s purpose in going to India in search of the Dharma was to bring back the material missing from the Vinaya canon. He brought back three Vinaya texts to China in total, namely, the Mohe sengqi lü 摩訶僧祇律 [Mahāsāṃghika Vinaya] (hereafter abbreviated to Sengqi lü), the Sapoduozhong lü chao 薩婆多眾律抄 [Annotation to the Sarvāstivādin Vinaya] and the Mishasai wufen lü 彌沙塞五分律 [Five-Part Vinaya of the Mahīśāsaka School] (hereafter abbreviated as Wufen lü), respectively. Why did he choose to translate the Sengqi lü? Did it have something to do with the features of Sectarian Buddhist thought? Was it related to Buddhist thought of the time? This article raises and attempts tentative answers to these questions. |
目次 | Introduction 303 1. The most complete: Faxian’s reasons for translating theSengqi lü 306 2. The Five Vinaya Texts: The Relationship between the Four Vinaya Texts and the Sects 309 3. Teaching according to Circumstances: The Transmission and Practice of Chinese Monastic Precepts and Discipline 314 Conclusion 319 |
ISSN | 25762923 (P); 25762931 (E) |
DOI | https://dx.doi.org/10.15239/hijbs.02.01.10 |
ヒット数 | 588 |
作成日 | 2021.03.23 |
更新日期 | 2021.03.23 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|
|
|