サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスン博物館リンク
 
Bookmark and Share


加えサービス
書誌管理
書き出し
漢譯佛經中的印度民間故事及其本土化途徑 -- 以愚人故事、智慧故事為中心
著者 王青
掲載誌 成大宗教與文化學報=Journal of Religion and Culture of National Cheng Kung University
巻号n.3
出版年月日2003.12
ページ89 - 110
出版者國立成功大學中國文學系宗教與文化研究室
出版サイト http://zhncku.med.ncku.edu.tw/buddhism/list.php
出版地臺南市, 臺灣 [Tainan shih, Taiwan]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語中文=Chinese
キーワード漢譯佛經; 愚人故事; 智慧故事; 哲理化; 歷史化
抄録論文認為,戰國晚期的《韓非子》和《呂氏春秋》中已經出現了可能來自於印度的民間故事,它們作為重要的思想資源被韓非和呂不韋門人採用。東漢以後,佛教的大規模輸入更是推動了印度民間故事的流播,這對中土愚人故事與智慧故事的創作有著重大影響。論文揭示了一些著名的早慧人物其智慧事蹟實際上淵源於佛經故事,而很多中土笑話則來自於印度的愚人故事。佛經中的民間故事由於其內容的不同,命運也不盡相同。愚人故事通常會被哲理化,即被文人當作寓言來說明哲理;而智慧故事則容易被歷史化,往往再衝分本土化後成為歷史的一部分;更多的則繼續保持了民間故事的原始形態,在民眾口頭代代相傳,成為現代民間故事的重要內容。
目次一. 中土愚人故事與印度影響 89
(一) 印度愚人故事的哲理化 89
(二) 佛經傳譯與魏晉以後的愚人故事 93
二. 中土智慧故事與印度影響 98
(一) 中國早期智慧故事與印度影響 98
(二) 佛經智慧故事的歷史化 100
(三) 民間智慧故事中的印度影響 102
ISSN18136400 (P); 18136400 (E)
ヒット数1123
作成日2005.11.25
更新日期2017.08.16



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
128648

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ