サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
古典西藏語文法教材的基礎研究=A Basic Study on the Text Books of Classical Tibetan Grammar
著者 廖本聖 =Liao, Ben-sheng
掲載誌 中華佛學研究=Chung-Hwa Buddhist Studies
巻号n.1
出版年月日1997.03
ページ231 - 263
出版者中華佛學研究所=Chung-Hwa Institute of Buddhist Studies
出版サイト http://www.chibs.edu.tw/
出版地新北市, 臺灣 [New Taipei City, Taiwan]
資料の種類期刊論文=Journal Article
言語中文=Chinese
キーワード古典西藏語; 發音語音學; 音韻學; 句法學
抄録依筆者的管見,目前國內似乎還有完整介紹解讀藏譯佛典 (即古典西藏語) 的文法書; 有鑑於此,筆者不揣譾陃地提出此篇論文,旨在拋磚引玉,喚起相關研究者在這方面的注意. 以下謹就筆者認為較具特色處加以說明,其內容涉及:

1. 「發音語音學」及「音韻學」 -- 以國人所熟悉的「注音符號」配合英語「K. K. 音標」來輔助說明.
2. 所有的文法條目,盡量比對其文獻出處 -- 使古典西藏語文法與現代通用文法二者二者的文法術語及用法能互相配合,以作為深入文獻資料的依據.
3. 例句均引自佛典,這對藏譯佛典的解讀,有相當大的幫助.
4. 盡可能在每個例句底下附上單詞說明,並以「句法學」句法的分析,使後學者徹底了解例句中所有實詞的意義及助詞的語法功能.
5. 整理「古典西藏語文法總論」 -- 使學習者在進入繁瑣的理論前,先鳥瞰整個古典西藏語文法.
6. 五 W 一 H 的追求 -- 試圖解決習者在實際閱讀上會遇到的文法問題,而這些問題是一般西藏語文法書中少提及的.
7. 介紹古典西藏語文法學的發展過程.

除以上屬於研究的部分外,作為一部文法教材所應具備的基本架構則主依據稻葉正就所著的《增補版チべット語古典文法學》(1986) 的目次及 Stephen Hodge 所著的 An Introduction to Classical Tibetan (1990) 一書之內容.

目次前言
一. 研究動機
(一) 梵,漢,藏佛典的對讀
(二) 藏文佛典之漢譯
(三) 教材的不適用
(四) 教學之用
(五) 基礎研究的重要性
二. 相關研究成果回顧
三. 問題意識
(一) 教材的問題
(二) 本論文所要處理的實際文法問題 -- 五 W 一 H 的追求
四. 研究對象,方法與步驟
(一) 研究對象
(二) 研究方法與步驟
五. 教材內容
(一) 古典西藏語文法總論
(二) 古典西藏語文法學的發展過程
(三) 古典西藏語文法學
六. 結論及未來展望
ISSN1026969X (P)
ヒット数1987
作成日1998.04.28; 2002.07.23
更新日期2017.07.24



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
324173

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ