|
|
|
|
|
|
從「柏林佛光山德文組」看德國弘法成效及佛教本土化=A Discussion on the Results of Buddhist Localization Based on the Example of the Berlin Fo Guang Shan German Group |
|
|
|
著者 |
釋妙益 (著)=Shih, Miao-yi (au.)
|
掲載誌 |
2014星雲大師人間佛教理論實踐研究(下)
|
出版年月日 | 2014.12 |
ページ | 640 - 666 |
出版者 | 佛光文化事業有限公司 |
出版サイト |
http://www.fgs.com.tw/index.php
|
出版地 | 高雄市, 臺灣 [Kaohsiung shih, Taiwan] |
資料の種類 | 會議論文=Proceeding Article |
言語 | 中文=Chinese |
キーワード | 本土化; 文化適應; 人間佛教; 柏林佛光山 |
抄録 | 德國人性好沉思,是西方國家中最早體會佛教真諦,並禮讚佛教教義的國家。許多哲學家,如康德(Immanuel Kant)、叔本華(Arthur Schopenhauer)、尼采(Friedrich Wilhelm Nietzsche)及音樂家華格納(Wilhelm Richard Wagner)等,都是佛教的崇信者。佛教思想藉由這些哲學家、藝術家的啟蒙,於十九世紀得以在德國扎根。 1992年,滿徹法師奉派在柏林,成立佛光山道場,是漢傳佛教弘傳之濫觴。二十餘年來,柏林佛光山秉持佛光山文化、教育、慈善及修持四大宗旨弘揚佛法,成果彰顯。其中,值得探討的是,「柏林佛光山德文組」在1998年成立,並由德籍學員自發性地籌組、策畫、安排與執行。筆者即以此團體作為本研究的核心主軸,探究其在佛教本土化之進程中的文化適應、歷史地位及其意義或貢獻。 |
目次 | 中文摘要 640 一、前言 642 二、「柏林佛光山德文組」之緣起及基本概況 643 (一)緣起演變 643 (二)運作模式 644 (三)學員背景概況 646 三、「柏林佛光山德文組」之優劣勢與文化適應 648 (一)遭遇困難 648 (二)所處優勢 649 (三)文化適應 650 四、「柏林佛光山德文組」所發揮功能及代表意義 652 (一)德文組發揮之功能 652 (二)德文組在佛光山歐洲弘法所代表之意義 655 五、「柏林佛光山德文組」帶來之省思 657 (一)德文組給予佛教本土化之省思 658 (二)佛教在德國之學佛組織之省思 663 六、結論 665 參考書目 666
|
ISBN | 9789865777760 |
ヒット数 | 872 |
作成日 | 2017.12.12 |
更新日期 | 2018.04.10 |
|
Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。
|