サイトマップ本館について諮問委員会お問い合わせ資料提供著作権について当サイトの内容を引用するホームページへ        

書目仏学著者データベース当サイト内
検索システム全文コレクションデジタル仏経言語レッスンリンク
 


加えサービス
書誌管理
書き出し
從「柏林佛光山德文組」看德國弘法成效及佛教本土化=A Discussion on the Results of Buddhist Localization Based on the Example of the Berlin Fo Guang Shan German Group
著者 釋妙益 (著)=Shih, Miao-yi (au.)
掲載誌 2014星雲大師人間佛教理論實踐研究(下)
出版年月日2014.12
ページ640 - 666
出版者佛光文化事業有限公司
出版サイト http://www.fgs.com.tw/index.php
出版地高雄市, 臺灣 [Kaohsiung shih, Taiwan]
資料の種類會議論文=Proceeding Article
言語中文=Chinese
キーワード本土化; 文化適應; 人間佛教; 柏林佛光山
抄録德國人性好沉思,是西方國家中最早體會佛教真諦,並禮讚佛教教義的國家。許多哲學家,如康德(Immanuel Kant)、叔本華(Arthur Schopenhauer)、尼采(Friedrich Wilhelm Nietzsche)及音樂家華格納(Wilhelm Richard Wagner)等,都是佛教的崇信者。佛教思想藉由這些哲學家、藝術家的啟蒙,於十九世紀得以在德國扎根。
  1992年,滿徹法師奉派在柏林,成立佛光山道場,是漢傳佛教弘傳之濫觴。二十餘年來,柏林佛光山秉持佛光山文化、教育、慈善及修持四大宗旨弘揚佛法,成果彰顯。其中,值得探討的是,「柏林佛光山德文組」在1998年成立,並由德籍學員自發性地籌組、策畫、安排與執行。筆者即以此團體作為本研究的核心主軸,探究其在佛教本土化之進程中的文化適應、歷史地位及其意義或貢獻。
目次中文摘要 640
一、前言 642
二、「柏林佛光山德文組」之緣起及基本概況 643
(一)緣起演變 643
(二)運作模式 644
(三)學員背景概況 646
三、「柏林佛光山德文組」之優劣勢與文化適應 648
(一)遭遇困難 648
(二)所處優勢 649
(三)文化適應 650
四、「柏林佛光山德文組」所發揮功能及代表意義 652
(一)德文組發揮之功能 652
(二)德文組在佛光山歐洲弘法所代表之意義 655
五、「柏林佛光山德文組」帶來之省思 657
(一)德文組給予佛教本土化之省思 658
(二)佛教在德國之學佛組織之省思 663
六、結論 665
參考書目 666

ISBN9789865777760
ヒット数872
作成日2017.12.12
更新日期2018.04.10



Chrome, Firefox, Safari(Mac)での検索をお勧めします。IEではこの検索システムを表示できません。

注意:

この先は にアクセスすることになります。このデータベースが提供する全文が有料の場合は、表示することができませんのでご了承ください。

修正のご指摘

下のフォームで修正していただきます。正しい情報を入れた後、下の送信ボタンを押してください。
(管理人がご意見にすぐ対応させていただきます。)

シリアル番号
576121

検索履歴
フィールドコードに関するご説明
検索条件ブラウズ