第五類動詞 (Fifth Conjugation)
相違釋 (Dvanda Compounds)
名詞的「否定接頭詞」及其他接頭詞
1.第五類動詞的構成:
|
(接頭詞 +) 字根 + nā + ti 等 |
接尾詞 動詞語尾
2.直說法現在式的動詞語尾
|
< (ñ)ñā > |
sg. |
pl. |
|
3rd. |
jā-nā-ti (他知道) |
jā-na-nti (他們知道) |
|
2nd. |
jā-nā-si (你知道) |
jā-nā-tha (你們知道) |
|
1st. |
jā-nā-mi (我知道) |
jā-nā-ma (我們知道) |
3.第五類動詞示例:
ji > jināti 他勝 (he wins)
(ñ)ñā > jānāti 他了知 (he knows, he finds out)
abhi-(ñ)ñā > abhijānāti 他證知 (he knows by experience, he
knows fully or thoroughly)
ā-(ñ)ñā > ājānāti 他學會、了解、掌握(he learns, he grasps)
(p)pa-(ñ)ñā > pajānāti 他了解、知道 (he understands, he has
insight)
(p)paṭi-(ñ)ñā > paṭijānāti 他(自己)宣稱,他承認、同意(他
人)(he claims; he admits, he approves,
he consents)
ava-(ñ)ñā > avajānāti 他輕蔑、駁斥、否定 (he denies)
vi-(ñ)ñā > vijānāti 他識知、了別 (he is concious of)
【注】:1. (ñ)ñā [Skt. jñā] 的現在式語基變成 jā 。
2. 有些第五類動詞的「接尾詞」不用 nā 而用捲舌音(Cerebral)
的ṇā,如:
krī > (k)ki + ṇā + ti > kiṇāti 他買 (he buys)
śru > (s)su + ṇā + ti > suṇāti 他聽 (he hears)
(另作:su-ṇo-ti, 第六類動詞)
grah > (g)gah + ṇā + ti > gaṇhāti 他捉、執、取 (he takes,
↑ ↑ he seizes)
Skt. 《注意:-hṇ- 二音倒置》
4.第五類動詞的「其它時態、語態」(Other tenses and voices)
-------------- 【時態 TENSE】------------
(1) 過去式 (Aorist)
aññāsi 他當時了知 (he knew; he understood),同時為 (ñ)ñā 及
ā-(ñ)ñā 之過去式,屬 aor. 第三型。
(2) 未來式 (Future)
jānissati 他將了知 (he will know)
-------------- 【語氣 MOOD】------------
(3) 命令式 (Imperative)
jānātu 他(國王)應(這樣)理解! (let him know !),表達勸告。
(4) 可能/願望式 (Optative Tense)
jāneyya 他應該會知道 (he should know),表達推斷、假定。
-------------- 【語態 VOICE】--------------
(5) 被動式 (Passive)
ñāyati 它被了知 (it is known)
(6) 使役式 (Causative)
jānāpeti 他令(某人)了知 (he causes sb. to know)
--------------【分詞 PARTICIPLE】--------------
(7) 過去分詞 (pp.)
ñāta 已/被了知的... (be known,have known)
(8) 現在分詞 (ppr.)
jānant(a), jānamāna 當...了知時 (knowing)
(9) 連續體 (ger.)
jānitvā, ñātvā 在了知之後 (having known)
1.構成及意義:
由一連串「並列的名詞」結合而成。表示這些名詞的「並列」,可視
為以連接詞 ca (and) 相接,其中各成員(members) 地位相當,沒有輕
重之別。(※A.K.Warder 認為最後一字是「重點字」(dominant),其實並不盡
然。)
‧jarāmaraṇaṁ = jarā ca maraṇaṁ ca = 老和死 (old age and dying)
2.整個相違釋「性、數」的決定:
(1) 通常視為「多個」內容的「和」,故取「複數」;「性別」依「最
後一字」。至於相違釋中各成員的「數」(單數或複數) 則需視文
義而定。
(2) 有時將整個相違釋視為一個集合,此時則取「中性、單數」。
3.例子
‧candimasuriyā (pl.) = 日、月 (the sun and the moon)
‧samaṇabrāhmaṇā (pl.) = 沙門、婆羅門 (priests and ascetics)
‧Sāriputtamoggallānaṁ (n.sg.) = 舍利弗與目犍連 (Moggallāna and
Sāriputta)
‧pattacīvaraṁ (n.sg.) = 衣、缽 (robe and bowl)
1.名詞的否定接頭詞
(1) 「名詞/形容詞」的否定
名詞 (包括形容詞) 之前加上 接頭詞a- (用於子音開頭的字)或
an- (用於母音開頭的字)即變成「否定」。如:a-kusala = 不善
(non-good),a-manusso = 非人(non-human),a-vijjā = 無明(non-
knowledge),an-anta = 無邊(un-ending)等。
(2) 「分詞」的否定
A. 過去分詞(pp.)亦可加a-, an- 形成否定。如:a-vimutta = 未
解脫 (not-freed),an-uppanna = 未生(not-arisen),a-dinna
= 未施(not-given)。
B. 現在分詞(ppr.)及連續體分詞(ger.)則比較少這樣用。如:
a-disvā = 未見之後(not having seen),a-p-pahāya = 未捨離之後 (not having renounced)。
【注】:謂語動詞(Finite Verb) 一般而言不能用這種方式否定,而
必須用 na, mā, no (na的強調型) 等。如: na jānāti =
他不知。但也有及少數例外(出現於注釋書),如:
a-p-pahoti = na p-pahoti = 他不能 < (p)pa-hū。
2.名詞的其他接頭詞
(1) 接頭詞 su-:
意謂「善、易、適意、...」等 (well, good, easy, pleasant,...)。
(2) 接頭詞 du(r)-:
意謂「惡、難、不適意、...」等 (ill, bad, difficult, unpleasant,...)。
‧ su-bhāsita = 善-說 (well-spoken)
‧ su-vijāna = 容易明白 (easily understood)
‧ su-gati = 善趣(人、天) (a happy fate)
‧ dug-gati = 惡趣 (a realm of miserable existence)
‧ dul-labha = 稀-有、難-得 (rare, hard to get)
‧ dud-dasa = 難-見 (difficult to see or understand)
‧ dub-bala = 弱 (weak)
‧ dup-pañña = 惡慧的、劣慧的、愚鈍的(人) (foolish, a fool)
‧ duk-kara = 難行 (difficult to do)
‧ su-duk-kara = 極難行 (very difficult to do)
v