網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
星雲大師「待客之道」研究——從「以粥代茶」談起
作者 釋知千 (著)
出處題名 全國佛學論文聯合發表會論文集(第35屆)
出版日期2024.09.28
頁次27
出版者台灣大學佛學研究中心
出版者網址 https://homepage.ntu.edu.tw/~ntucbs/Default.html
出版地臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan]
資料類型會議論文=Proceeding Article
使用語言中文=Chinese
附註項作者單位:佛光山叢林學院
關鍵詞星雲大師=Venerable Master Hsingyun; 待客=Treating Guests; 平安=Peace and Safe; 以粥代茶=Replace Tea with Congee
摘要 中國禮儀文化深厚,雖有千年來的歷史積澱,然而交際往來,不離日常生活、行住坐臥,待客之道,不分家庭鄰里、寺廟道場,其中以茶為禮,自古具有一定的普遍性,乃至對於現代生活依舊影響甚深。星雲大師根植傳統待客以茶的同時,創新思維的以粥待客,粥不僅既具有濃厚的傳統文化底蘊,也有強烈的佛教文化情結,更有個人的生命文化體悟,於是以粥代替茶,既有深度歷史可依,又有廣度題材延伸,能細膩的傳遞在文化、情感交織下的生命體證與弘法信念。

Chinese etiquette has profound history. With more than a thousand years of historical and cultural accumulation, it has permeated daily life of communication and interaction. Greeting guests with tea has a certain universality since ancient times, regardless of among family, neighborhood, temple or public. It still has a profound impact on modern life. Rooted in the tradition of serving guests with tea, Venerable Master Hsingyun innovated treating guests with congee. Congee not only acts as traditional Chinese culture, but also has strong Buddhism attachments, as well as contain personal life experiences and cultural understandings. The etiquette of replacing tea with congee while meeting with guests, has both a long-lasting history of tradition to rely on, and a wide range of themes to extend. It can delicately convey the Master’s life experience and faith of propagating Dharma under the intertwined cultural and emotional elements.
目次摘要 1
Abstract 2
一、前言 3
二、粥之文化底蘊 3
(一)世俗與粥 3
(二)佛教與粥 6
三、星雲大師「以粥代茶」 10
(一)臘八粥到平安粥 10
(二)待客以茶到代茶以粥 13
四、星雲大師「待客法門」 17
(一)大師的待客藍圖 18
(二)待客是一種修行 21
五、結語 25
參考文獻 27
點閱次數6
建檔日期2024.10.23
更新日期2024.10.28










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
704794

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽