網站導覽關於本館諮詢委員會聯絡我們書目提供版權聲明引用本站捐款贊助回首頁
書目佛學著者站內
檢索系統全文專區數位佛典語言教學相關連結
 


加值服務
書目管理
書目匯出
A Study of the Tibetan Versions of the Āryamañjuśrīnāmasaṅgīti=新舊《文殊真實名經》藏譯本在各類《甘珠爾》中的版本問題
作者 Liu, Guo-wei (著)=劉國威 (au.)
出處題名 2019 International Conference on Buddhist Canons
卷期v.17
出版日期2019.11
出版地高雄, 臺灣 [Kaohsiung, Taiwan]
資料類型會議論文=Proceeding Article
使用語言英文=English
附註項Author Affiliations: National Palace Museum, Taiwan
摘要The Āryamañjuśrīnāmasaṅgīti is a short text with 167 verses in the anuṣṭubh style. The main purpose of its compilation is to expound the ultimate truth and the provisional teachings of Mañjuśrījñānasattva in order to help practitioners to attain the path and wisdom of the bodhisattva. In addition to the Sanskrit version, there are also Tibetan and Chinese translations. Moreover, it was translated into Tangut, Uyghur, Mongolian and Manchu from Tibetan. Modern scholars have carried out studies on this text by collating its Sanskrit and Tibetan versions. An English translation has also been made. This paper introduces commentaries by Indian Buddhist masters to this text in the Tengyur, Tibetan translations in different Kanggyurs, manuscripts (bris ma) and other Tibetan translations that are not included in the Tibetan canons.
點閱次數637
建檔日期2022.04.15
更新日期2022.04.15










建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。

提示訊息

您即將離開本網站,連結到,此資料庫或電子期刊所提供之全文資源,當遇有網域限制或需付費下載情形時,將可能無法呈現。

修正書目錯誤

請直接於下方表格內刪改修正,填寫完正確資訊後,點擊下方送出鍵即可。
(您的指正將交管理者處理並儘快更正)

序號
637734

查詢歷史
檢索欄位代碼說明
檢索策略瀏覽