|
|
|
《華嚴經》「如孝子心」的梵藏漢文本對勘問題: 論《華嚴經》的版本異同 |
|
|
|
作者 |
吳國聖 (著)
|
出處題名 |
2019華嚴專宗國際學術研討會論文集上冊
|
出版日期 | 2019.10 |
頁次 | 55 - 86 |
出版者 | 財團法人臺北市華嚴蓮社 |
出版者網址 |
https://www.huayen.org.tw/index.aspx
|
出版地 | 臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan] |
資料類型 | 會議論文=Proceeding Article |
使用語言 | 中文=Chinese |
附註項 | 作者為中央研究院語言學研究所博士後研究學者 |
關鍵詞 | 《華嚴經》; 《大乘集菩薩學論》; 如孝子心; 承順顏色; 無厭足; 觀世音; 觀自在 |
摘要 | 本論文討論《華嚴經》諸漢譯本中的「如孝子心」一句,將其梵藏文本,對照收入《大乘集菩薩學論》的同一引文之梵藏漢文本,進行比較研究。發現《大乘集菩薩學論》梵本中引用的《華嚴經》文字,與現存《華嚴經》梵本有所出入,兩者很可能是出自不同的《華嚴經》版本。本文藉由梵藏漢經文的考釋,提出各種方面的觀察,證明《華嚴經》梵本還有現存梵本之外的其他版本。
|
目次 | 一、研究緣起 56 二、問題背景 56 三、《大乘集菩薩學論》中的「如孝子心」 59 (一)《大乘集菩薩學論》簡介 59 (二)《大乘集菩薩學論》梵、藏、漢文本的「如孝子心」 60 四、問題討論 62 (一)梵藏文差異 62 (二)「suputra」~「孝子」~「Ɇ་མཛངས་པ」 65 (三)「善知識~親友」 67 (四)mukha~ངོ~臉面 68 (五)承順顏色~承事供養順顏色~無厭足 72 (六)《華嚴經》異本的意義與價值 77 (七)藏文譯者與譯本 79 五、結論 80 參考文獻 82 |
點閱次數 | 533 |
建檔日期 | 2021.11.29 |
更新日期 | 2024.01.19 |
|
建議您使用 Chrome, Firefox, Safari(Mac) 瀏覽器能獲得較好的檢索效果,IE不支援本檢索系統。
|