正法華經=《zheng fa fua jing》; 竺法護=Master Dharmaraksa; 雙音詞=bisyllable structure; 中古漢語=Medieval Chinese Language
摘要
本文以西晉竺法護(公元286年)《正法華經》雙音詞為題,主要透過《正法華經》十卷二十七品詞彙研究與分析,以各別詞彙詞義深入探討《正法華經》雙音詞內部結構、詞義問題、演化問題等,藉由例句釋義歸納,探討在不同語境下,其詞義、語用功能變化與發展,進一步與同期佛經、中土文獻比較,釐清歷時與共時不同語料共性和殊性。 內容語料以日本出版《大正新修大藏經》(大正藏)為引用來源,參照玄應(644)和慧琳(807)《一切經音義》、希麟(960-1127)《續一切經音義》、可洪(940)的《新集藏經音義隨函錄》,依據《漢語大詞典》、《佛光大辭典》等辭書書證,橫向參考同時期詞書《世說新語》,縱向比對東晉鳩摩羅什《妙法蓮華經》,以及近代中國學者李維琦《佛經釋詞》與《佛經續釋詞》、日本學者辛嶋靜志《妙法蓮華經詞典》、《正法華經詞典》、竺師家寧〈東漢、三國、西晉漢譯佛典詞條類別資料表〉等為參照系(frame of reference),進行科學性之詞彙統計、歸納、分析、論述。 最後,本文藉由探討《正法華經》雙音詞得到結論: 一、從《正法華經》詞彙研究發現中古漢語雙音詞特色。 二、從《正法華經》詞彙研究發現竺法護的語言風格。 三、《正法華經》補充了《漢語大詞典》等辭書的位備缺漏。
This thesis explores the bisyllable structure of the work of master Dhamaraksa from western Jin Dynasty (A.D. 286)《zheng fa fua jing》ten scrolls twenty- seven divisions.The major of discussion is the bisyllable structure of《zheng fa fua jing》by analyzing the sentence meaning and pragmatic function.And observes the problem of bisyllable structure of《zheng fa fua jing》investigating the different context, its meaning's changes and developments. Then,《zheng fa fua jing》analyzed the problem of bisyllable structure 's evolution, the further and over the same period of sutra, the comparison of Chinese and Turkish literature and the clarification the usage of different corpus. The thesis is based on the《Chinese Tripitake》(Taiso Tripitaka) and uses references from Xuan Ying (644), Hui Lin (807) (Pronunciation and meaning in the Tripitaka), Xi Lin (960-1127) (continued edition of pronunciation and meaning in Tripitaka), Ke Hong (940) (Tripitaka Koreana, Comprehensive Chinese Word Dictionary, Buddhism Dictionary and other translation book ), the transverse reference of the same period dictionaries ( A New Account of the Tales of the World) and Li, Wei-ji's modern Chinese Studies (Sutras interpretation word & the continued edition of sutras interpretation word), Seishi Karashima's Japan studies (Saddharmapundarika Sūtra & Lotus Sutra dictionary), Chu, Chia-Ning's (Early Han, Three Kingdom, database category of Sutras' term translated during Han and Western Jin Dynasty and other reference's frame of document as evidence, in order to conduct scientific glossary statistic, generalizing, analyzing and discoursing. Finally, this thesis that investigates bisyllable structure of《zheng fa fua jing》has three conclusions: 1.《zheng fa fua jing》's Glossary regulation and development, and appearance of a glimpse of the medieval Chinese's bisyllable structure . 2.《zheng fa fua jing》's bisyllable structure provides adequate information to the research about the linguistic style of master Dharmaraksa. 3.《zheng fa fua jing》's study of bisyllable structure could complete the current dictionary and revision to the document evidence or adding reference value.