網站導覽
.
關於本館
.
諮詢委員會
.
聯絡我們
.
書目提供
.
版權聲明
.
引用本站
.
捐款贊助
.
回首頁
.
|
書目
|
佛學著者
|
站內
|
日
EN
上一頁
檢索系統
.
全文專區
.
數位佛典
.
語言教學
.
相關連結
.
首頁
>
佛學著者規範資料庫
佛學著者檢索
查詢結果
佛學著者規範資料
倉西賢亮
已收錄
28
篇著作,其中有
24
篇全文
著者本人提供授權
.
著者本人提供書目
.
校正著者資訊
2021.11.25 建檔, 2021.11.30 更新
序號:
159722
別名:
倉西憲一
=
Kuranishi, Kenryo
=
Kuranishi, Kenichi
分類:
個人著者
網站:
全文
題名
作者
出處
出版日期
DaudipadaとGuhyavali=Daudipada and the Guhyavali
倉西憲一=Kuranishi, Kenichi
印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
2014.03
Krsnayamaritantra における四瑜伽について ─ kumarachandra の理解
倉西憲一
印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
2000.12
NGMPPB31/6所収のĀryadevaに帰されるテクスト−校訂テクストと註—
Kuranishi, Kenichi
仏教文化学会紀要=Journal of Research Society of Buddhism and Cultural Heritage=ブッキョウ ブンカ ガッカイ キヨウ
2019
Note On the Classification Of Buddhist Tantras: The View Of Jinadatta and Śrīdhara=Note On the Classification Of Buddhist Tantras
倉西憲一=Kuranishi, Kenichi
豊山教学大会紀要=Memoirs of the Society for the Buzan Study=ブザン キョウガク タイカイ キヨウ
2011.03.31
Padmini第13章 : 校訂テクストおよび註(1)=The Padmini, the First Part of Chapter 13 : A Critical Edition and Notes
倉西憲一=Kuranishi, Kenichi
大正大学綜合佛教研究所年報=Annual of the Institute for Comprehensive Studies of Buddhism, Taisho University=タイショウ ダイガク ソウゴウ ブッキョウ ケンキュウジョ ネンポウ=大正大学綜合仏教研究所年報
2014.03
Ratnarakṣita 著 Padminῑ 第13章傍論前半:Preliminary Edition および註=Ratnarakṣita's Padminῑ: A Preliminary Edition of the Excurses in Chapter 13, Part 1
種村隆元 (著)=Tanemura, Ryugen (au.)
;
加納和雄 (著)=Kano, Kazuo (au.)
;
倉西憲一 (著)=Kuranishi, Kenichi (au.)
川崎大師教学研究所紀要=Journal of Kawasaki Daishi Institute for Buddhist Studies
2017.03.21
Ratnarakṣita 著 Padminῑ 第13章傍論後半:Preliminary Edition および註=Ratnarakṣita's Padminῑ: A Preliminary Edition of the Excurses in Chapter 13, Part 2
種村隆元 (著)=Tanemura, Ryugen (au.)
;
加納和雄 (著)=Kano, Kazuo (au.)
;
倉西憲一 (著)=Kuranishi, Kenichi (au.)
川崎大師教学研究所紀要=Journal of Kawasaki Daishi Institute for Buddhist Studies
2019.03.21
Ratnarakṣita 著 Padminῑ 第1章前半:Preliminary Edition および註=Ratnarakṣita's Padminῑ: A Preliminary Edition of and Notes on the First Half of Chapter 1
種村隆元 (著)=Tanemura, Ryugen (au.)
;
加納和雄 (著)=Kano, Kazuo (au.)
;
倉西憲一 (著)=Kuranishi, Kenichi (au.)
川崎大師教学研究所紀要=Journal of Kawasaki Daishi Institute for Buddhist Studies
2016.03.21
Ratnarakṣita 著 Padminῑ 第1章傍論:Preliminary Edition および註=Ratnarakṣita's Padminῑ: A Preliminary Edition of the Excurses in Chapter 1
種村隆元 (著)=Tanemura, Ryugen (au.)
;
加納和雄 (著)=Kano, Kazuo (au.)
;
倉西憲一 (著)=Kuranishi, Kenichi (au.)
川崎大師教学研究所紀要=Journal of Kawasaki Daishi Institute for Buddhist Studies
2018.03.21
Ratnaraksita著Padmini : 研究資料概観=Toward a Critical Edition of Ratnaraksita's Padmini : A Survey of The Textual Materials
種村隆元
;
加納和雄
;
倉西憲一
大正大学綜合佛教研究所年報=Annual of the Institute for Comprehensive Studies of Buddhism, Taisho University=タイショウ ダイガク ソウゴウ ブッキョウ ケンキュウジョ ネンポウ=大正大学綜合仏教研究所年報
2014.03
Some Remarks On the Daikongorin-dharani (大金剛輪陀羅尼)=大金剛輪陀羅尼に関する一考察
Kuranishi, Kenichi=倉西憲一
豊山学報=豊山學報=ブザン ガクホウ=Buzan Gakuhō
2017.03
インド後期密教におけるヤントラの展開=The Historical Context of the Yantra Rites in the Vajrayāna Literature
倉西憲一=Kuranishi, Kenichi
印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
2016.03
インド後期密教における数珠 : 『サンヴァローダヤタントラ』第12章および註釈書『パドミニー』の校訂テクストと訳註
倉西賢亮 =Kuranishi, Kenryo
豊山学報=豊山學報=ブザン ガクホウ=Buzan Gakuhō
2021.03.31
インド密教学僧の学術活動に関する一考察 : ラトナラクシタ著『パドミニー』所引の文献の傾向と分析に基づいて=A Study on Scholarly Activities in Vajrayana Literature : Regarding Quotations in Ratnaraksita's Padmini
倉西憲一=Kuranishi, Kenichi
密教学研究
2015.03
インド仏教終焉期における大乗仏典受容の一例 : 顕密両修の学僧ラトナラクシクの著作を中心として=Mahayana Texts Accepted by Vajrayana in its Last Phase
倉西憲一=Kuranishi, Kenichi
大正大学綜合佛教研究所年報=Annual of the Institute for Comprehensive Studies of Buddhism, Taisho University=タイショウ ダイガク ソウゴウ ブッキョウ ケンキュウジョ ネンポウ=大正大学綜合仏教研究所年報
2013.03
サンスクリット写本NAK3/716 (=NGMPP A48/11)について : Samvarodayatantraの註釈書Sadamnayanusarini=On the Manuscript NAK 3/716 (NGMPP A48/11) : The Sadamnayanusarini, a Commentary on the Samvarodayatantra
倉西憲一=Kuranishi, Kenichi
印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
2012.03
なぜ仏の姿の観想がさとりをもたらすのか?(1):Ratnarakṣita著Padminī 第13章傍論前半和訳註=Why Is Awakening Brought by Visualisation of Buddha? Part 1: An Annotated Japanese Translation of the First Half of the Excurses in Chapter 13 of Ratnarakṣita's Padminī
種村隆元 (著)=Tanemura, Ryugen (au.)
;
加納和雄 (著)=Kano, Kazuo (au.)
;
倉西憲一 (著)=Kuranishi, Kenichi (au.)
川崎大師教学研究所紀要=Journal of Kawasaki Daishi Institute for Buddhist Studies
2020.03.21
なぜ仏の姿の観想がさとりをもたらすのか?(2):Ratnarakṣita著Padminī 第13章傍論後半和訳註=Why Is Awakening Brought by Visualisation of Buddha? Part 2: An Annotated Japanese Translation of the Latter Half of the Excurses in Chapter 13 of Ratnarakṣita's Padminī
種村隆元 (著)=Tanemura, Ryugen (au.)
;
加納和雄 (著)=Kano, Kazuo (au.)
;
倉西憲一 (著)=Kuranishi, Kenichi (au.)
川崎大師教学研究所紀要=Journal of Kawasaki Daishi Institute for Buddhist Studies
2021.03.21
ヤントラ考 - ヤマーリ文献を中心に=A Study of Yantra in the Yamari Literature
倉西憲一=Kuranishi, Kenichi
佛教學=Journal of Buddhist Studies=仏教学=ブッキョウガク=Bukkyōgaku
2008.12
ラトナラクシタ著『パドミニー』の冒頭偈および廻向偈=Opening and Closing Verses of Ratnarakṣita's Padminī
種村隆元 (譯)=Tanemura, Ryugen (tr.)
;
加納和雄 (譯)=Kano, Kazuo (tr.)
;
倉西憲一 (譯)=Kuranishi, Kenichi (tr.)
Acta Tibetica et Buddhica
2014
七部成就書における大楽思想について
倉西憲一
仏教文化学会紀要=Journal of Research Society of Buddhism and Cultural Heritage=ブッキョウ ブンカ ガッカイ キヨウ
1999.11
死の予兆とウトクラーンティ : 『パドミニー』第19章校訂テクストおよび試訳=A Study on Death-signs and Utkrānti of Padminī 19, based on its Preliminary Edition and Translation
房貞蘭 (著)=Bang, Junglan (au.)
;
倉西憲一 (著)=Kuranishi, Kenichi (au.)
大正大学綜合佛教研究所年報=Annual of the Institute for Comprehensive Studies of Buddhism, Taisho University=タイショウ ダイガク ソウゴウ ブッキョウ ケンキュウジョ ネンポウ=大正大学綜合仏教研究所年報
2021.03.31
後期密教行者のための秘密のサイン—『パドミニー』第9章校訂テクストおよび英訳
倉西憲一=Kuranishi, Kenichi
;
房貞蘭=Bang, Junglan
大正大学綜合佛教研究所年報=Annual of the Institute for Comprehensive Studies of Buddhism, Taisho University=タイショウ ダイガク ソウゴウ ブッキョウ ケンキュウジョ ネンポウ=大正大学綜合仏教研究所年報
2018.03.31
密教経典を権威づける : Ratnarakṣita著Padminī第1章前半和訳=Establishing Authority of Buddhist Tan trie Scriptures : An Annotated Japanese Translation of Ratnarakṣita's Padminī, the First Half of Chapter 1
種村隆元 (譯)=Tanemura, Ryugen (tr.)
;
加納和雄 (譯)=Kano, Kazuo (tr.)
;
倉西憲一 (譯)=Kuranishi, Kenichi (tr.)
Acta Tibetica et Buddhica
2016
梵文和訳『サマーヨーガ・タントラ』第1章
倉西憲一
;
伊集院栞
;
加納和雄
;
ピーター・ダニエル・サント
大正大学綜合佛教研究所年報=Annual of the Institute for Comprehensive Studies of Buddhism, Taisho University=タイショウ ダイガク ソウゴウ ブッキョウ ケンキュウジョ ネンポウ=大正大学綜合仏教研究所年報
2019.03.31
梵文和訳『サマーヨーガ・タントラ』第2・3 章=The Samāyogatantra Ch.2-3: An Annotated Japanese Translation
伊集院栞 (著)=Ijuin, Shiori (au.)
;
加納和雄 (著)=Kano, Kazuo (au.)
;
倉西憲一 (著)=Kuranishi, Kenichi (au.)
;
ピーター・ダニエル・サント (著)
大正大学綜合佛教研究所年報=Annual of the Institute for Comprehensive Studies of Buddhism, Taisho University=タイショウ ダイガク ソウゴウ ブッキョウ ケンキュウジョ ネンポウ=大正大学綜合仏教研究所年報
2020.03.31
梵文和訳『サマーヨーガ・タントラ』第4章=The Samāyogatantra Chapter 4: An Annotated Japanese Translation
伊集院栞 (著)=Ijuin, Shiori (au.)
;
加納和雄 (著)=Kano, Kazuo (au.)
;
倉西憲一 (著)=Kuranishi, Kenichi (au.)
;
Szántó, Péter-Dániel (著)
川崎大師教学研究所紀要=Journal of Kawasaki Daishi Institute for Buddhist Studies
2021.03.21
梵文和訳『サマーヨーガ・タントラ』第5章 1-20偈:物語りと仮面劇=The Samāyogatantra Ch. 5, vv. 1–20 ——Tantric Buddhist Narrative and Masked Ritual: An Annotated Japanese Translation
加納和雄 (著)=Kano, Kazuo (au.)
;
伊集院栞 (著)=Ijuin, Shiori (au.)
;
倉西憲一 (著)=Kuranishi, Kenichi (au.)
;
Szántó, Péter-Dániel (著)
川崎大師教学研究所紀要=Journal of Kawasaki Daishi Institute for Buddhist Studies
2022.03.21