Lesson 7


Some verbs with roots ending in -am lengthen the vowel in the root: bhram-, bhramyati (to wander), kram-, kramati (to walk), mad-, madyati (to be intoxicated); the root vyadh- is changed into vidh-: vyadh-, vidhyati (to pierce).


The declension of the neuter "u-stems":

 

Sg. Du. Pl.
Nom. madhu madhuni madhuni
Acc. madhu madhuni madhuni
Ins. madhuna madhubhyam madhubhih
Dat. madhune madhubhyam madhubhyah
Abl. madhunah madhubhyam madhubhyah
Gen. madhunah madhunoh madhunam
Loc. madhuni madhunoh madhusu
Voc. madhu madhuni madhuni


Sandhi rules:

 

An unvoiced consonant is before all voiced consonant and vowels changed into a voiced consonant: gramat adya -> gramadadya (now from the village), meghat vari -> meghadvari (water from the clouds).

A final -n is before -j and -w changed into -b: watrun jayati -> watrubjayati (he conquers enemies), devan wajsami -> buddhan wajsami (I praise buddhas). Before -l it is changed into jl: tan lokan -> tajllokan (those worlds). Before unvoiced -c and -t an appropriate vowel is inserted: tan ca -> tajwca (and those), tan tatha -> tajstatha (them thus).


Text (read and translate):

 

1. narah putrajstatranayanti |

2. rksa madhune lubhyanti |

3. nrpateh krodhah kij na wamyatyadhuna |

4. viro rane bahubwatrunkuntena vidhyati |

5. rsiradhuna panina jalamacamati |

6. nrpa aksaistatra divyanti |

7. alayah puspanaj madhuna madyanti |

8. nara visenasijllimpanti |

9. ramah ksatriyanparawunakramati |

10. gurubwisyajwcatra pawyamah |

11. arayo jananaj grhebhyo vasuni haranti |

12. manusya mrtyumrcchanti na tu devah |

13. balasya netrabhyamawruni patanti |

14. jalenagnih wamyati |

15. guruh wisyasya papattamyati |

16. gaja nagare bhramyanti |

17. madhuna ksirena ca balastusyanti |

18. guroh padau wisyah sprwanti |

19. atra vane kuto bhramyasi |


The exercise key


Translate to Sanskrit:

 

1. Fighters play for money (Ins.).

2. Birds are flying to the tree.

3. Tears are flowing on boy's face.

4. Death conquers even unrighteousness.

5. There are many things in the houses.

6. When teacher's anger is pacified students rejoice.

7. Bees wander around flowers of the trees.

8. A king always shares a part of unrighteousness.


The exercise key


Vocabulary:

 

r-, rcchati (I): to get, to obtain, to share

a+kram-, akramati (I): to attack

a+cam-, acamati (I): to sip, to rinse

tam-, tamyati (IV): to be disturbed, to grieve (Abl.)

tus-, tusyati (IV): to rejoice, to be satisfied (Ins.)

div-, divyati (IV): to play

a+ni-, anayati (I): to bring

bhram-, bhramyati (IV): to wander about

mad-, madyati (IV): to be intoxicated

vyadh-, vidhyati (IV): to pierce

wam-, wamyati (IV): to be pacified, to be finished

wram-, wramyati (IV): to become tired

hr-, harati (I): to take, to take away, to carry

aksa-, n.: eye, dice

adharma-, m.: unrighteousness

ali-, m.: bee

awru-, n.: tear

rksa-, m.: bear

kopa-, m.: anger

krodha-, m.: anger

netra- n.: eye

puspa-, n.: flower

bhaga-, m.: part

madhu-, n.: honey

manusya-, m.: person

mukha-, n.: face, mouth

mrtyu-, m.: death

vasu-, n.: thing, wealth

vira-, m.: hero

bahu-, adj.: numerous, abundant, many