Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
佛教與中國文學 -- 兼比較中國文學在佛教傳入前後之異同
Author 李志夫
Source 鵝湖月刊=Legein Monthly
Volumen.204
Date1992.06
Pages7 - 21
Publisher鵝湖月刊社
Publisher Url http://www.oehu.org.tw/Oehu.htm
Location臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan]
Content type期刊論文=Journal Article
Language中文=Chinese
Note作者為中國文化大學哲學系教授
Keyword佛教文學=Buddhist Literature; 中國佛教史=Chinese Buddhist History
Abstract佛教影響中國文學者,以《本生經》、《譬喻經》、《法華經》及《維摩詰經》為主。後二者由於法師們宏揚佛法之〈講經〉,不為一般人所瞭解,所以儘量使之大眾化,而有〈俗講〉。〈俗講〉時,為了生動、活潑而有吟、有唱、有說。於是,由〈俗講〉而產生〈變文〉。〈變文〉有圖變、有文變,有佛教經典之變文,也有以中國原有歷史故事、神話演變成變文的。
前二者譯成中文後,又為更適合中國人閱讀,而加以重新撰寫;甚至,將其中有些故事人物加以改變成中國人的名字;與變文中的講說、對白,形成中國以之平話、小說、戲劇與散文。變文中的偈、頌、詩韻,對於中國以後之詞、曲、戲刻也有大之影響。
其結果,使中國宋、明以降之文學作品,無論其題村、內容、背景、術語……都多少與佛教有關。也使得文學在中國民問大眾化、生活化。尤其佛教的慧空思想提昇了文學家們的創作心靈。因而也豐富了中國原有之文學。


Table of contents壹、引言 7
貳、佛教傳入中國之時代問題 7
參、佛教傳入前中國文學之概觀 8
肆、佛教對中國文學最具影響的經典 10
伍、佛教影響中國文學之過程 12
陸、佛教影響中國文化之結果 15
柒、小結 16
ISSN18133738 (P)
Hits684
Created date1998.07.22
Modified date2020.02.04



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
263154

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse