|
Author |
周伯戡=Chou, Po-kan
|
Source |
Sources of Chinese Buddhism
|
Date | 1993.01 |
Publisher | Hsi-Lai Univ. |
Location | Los Angeles, CA, US [洛杉磯, 加利福尼亞州, 美國] |
Content type | 期刊論文=Journal Article |
Language | 英文=English |
Note | 736 |
Keyword | 大智度論;佛教;鳩摩羅什;僧叡;周伯戡;Tazhidu Lun;Buddhism;Kumarajiva;Sengrui; |
Abstract | 此篇論文處理國際學術佛學界一個爭論性的課題,即 <大智度論> 的作者. 論文的作者列舉並且檢討過去的研究; 然後探討當時的翻譯過程,及翻譯的兩位主角 -- 鳩摩羅什(譯人)和僧叡(筆受). 由於筆受負責潤文及編纂譯文,再加上僧叡精通梵文,因此目前我們所見的 <大智度論> 應是經過僧叡編纂而成的. 我又提出(1)庫車所出土的兩件殘卷,(2) <論> 中的內文證據,來說明此論出於僧叡之手. 我並且說明此論的另一層意義是它是羅什講解般若經和當時與中國弟子討論該經的記錄. 至於該論的作者是否為龍樹,本文不與討論. |
Hits | 531 |
Created date | 2001.04.13 |
Modified date | 2009.10.28 |
|
Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE
|