Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
《放光般若》的譯出及其譯者
Author 修明
Source 閩南佛學院學報=Journal of Minnan Buddhist College
Volumen.2
Date1999.12
Pages73 - 80
Publisher閩南佛學院學報編輯部
Location廈門, 中國 [Hsiamen, China]
Content type期刊論文=Journal Article
Language中文=Chinese
Keyword放光波若; 朱士行; 校定; 竺叔蘭
Abstract從東漢到南北朝初期的二三百年間,大乘波若學一直是佛
教義學的主流. 特別是在兩晉時,波若之風蔚然高漲,人們對波若
經典的研究發揮了極大的熱情. 其中影響最大的《放光般若》,其傳
譯使卻是相當曲折,譯者為誰,在歷史上也一度有過不必要的誤會.
本文就想從它的傳譯,譯出後的影響及其譯者三個方面來緬懷這段譯
經史,並於傳譯中的校定問題和有關人等提出若干個人意見,祈請諸
賢德指正.

Table of contents引言
一. 有關《放光般若》的譯者
二. 有關《放光般若》的傳譯
三. 有關《放光般若》譯出的影響
結論
Hits285
Created date2000.10.24
Modified date2023.11.17



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
343759

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse