Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
月稱對陳那量論的批判 -- [明句論 -- 觀緣生品]藏譯本之譯注與研究=Candrakīrti's Criticism of Dignaga's Epistemology: A Study and Annonated Translation of Candrakirti's First Chapter of Prasannapada from the Tibetan version
Author 劉啓霖 (著)=Liu, Chi-lin (au.)
Date2010
Pages167
Publisher國立政治大學
Publisher Url http://www.nccu.edu.tw/
Location臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan]
Content type博碩士論文=Thesis and Dissertation
Language中文=Chinese
Degreemaster
Institution國立政治大學
Department哲學系
Advisor林鎮國
Publication year98
Keyword月稱=Candrakīrti; 陳那=Dignaga; 明句論=Prasannapadā; 集量論=Pramanasamuccaya; 相=laksana; 所相=laksya
Abstract眾所皆知龍樹的《中論》(Mūlamadhyamakakārikā)乃為佛教中觀哲學派的根本文本,其梵文原版出現於月稱(Candrakīrti, 600-650)的《淨明句論》(Prasannapadā)中,而月稱的《淨明句論》是目前所知唯一注釋《中論》的梵文版。其中,《淨明句論》的第一品–––長久以來便被視為十分重要,因其含攝月稱自己本身最廣泛且最俱系統性的中觀思辯,特別地根據西藏傳統說法,第一品會成為最權威性的章節,乃因其分判了中觀自立論證(Svatantrika)與歸謬論證(Prasavgika)此二派別。由於在西藏傳統說法的影響下,當代學者們 亦有愈來愈關注月稱此篇之開場白的現象。然而,在第一品之中亦佔有1/5強之篇幅的「月稱對陳那認識論的批判」(Candrakirti’s criticism of Dignaga’s epistemology),卻較少為人所關注與研究,其有可能是受到了西藏傳統中Svatantrika - Prasavgika之特別強調月稱與清辦(Bhavya/ Bhavaviveka,約490-570)之論諍的影響。筆者以為此針對陳那批判雖佔《淨明句論》的篇幅大不,然足以窺視到中觀之反基礎主義(antifoundationalism)對基礎主義(foundationalism)之知識論乃至形上學、倫理學或神學的歸謬論證式的批判,因此十分重要。由於中觀之歸謬論證主旨在破斥論敵的主張,故首要對論敵有深入性的了解,之後才能就其論述的弱點切入破敵。故於本論文中:(一)、首將略述陳那哲學思想,特別是對其晚年名著《集量論》(Pramanasamuccaya),作一概括性地介紹,(二)、其次將會特別關注於月稱如何針對陳那站在經量-瑜伽行派(Sautrantika - Yogacara)立場的「量論(pramanavada)/知識論」、「處理相(laksana)與所相(laksya)的關係」、「相(laksana)的Etymology」、「知(jbana)的作具性(karana)」、「自證(sva-sajvitti)」、「現量(pratyaksa)的定義」與「現量(pratyaksa)的Etymology」等量論的議題,從四句否定(tetralemma)、兩難論證(dilemma)、語言分析(language analysis)、詞源學(etymology)的探討…等角度切入令論敵陷入矛盾而達到應成過失(thal ’gyur ba)效果,而進行一種哲學性的反思。

Table of contents壹 研究
第一章、導論 2
第一節、研究旨趣與方法 4
第二節、文獻與研究的回顧 6
第三節、論諍之背景 12
第二章、本論文之月稱批判陳那量論的主要內容 16
第一節、陳那的量論(知識論 17
第二節、《明句論.觀緣生品》D18b-6~D25b-5的內容摘要 24
第三節、結語:月稱對陳那量論批判的分析 52
貳 譯注
月稱《明句論.觀緣生品》藏譯德格版D18b-6~D25b-5的譯注 68
參 附錄
〈藏、梵、漢字彙對照索引 129
Hits569
Created date2010.08.13
Modified date2015.08.11



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
372021

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse