The bibliographic record is provided by 李玉珉老師.
|
|
|
試析什譯《妙法蓮華經》的文學藝術特色(上) : 繁縟的藝術風格=Elaborate Artistic Style of Kumarajiva Version of "Lotus Sutra" (I) |
|
|
|
Author |
高人雄 (著)=Gao, Ren-xiong (au.)
|
Source |
西域研究=Western Regions Studies
|
Volume | n.2 |
Date | 2010 |
Pages | 89 - 96,124 |
Publisher | 《西域研究》编辑部 |
Publisher Url |
http://www.xjass.com/y/node_320.htm
|
Location | 烏魯木齊, 中國 [Urumqi, China] |
Content type | 期刊論文=Journal Article |
Language | 中文=Chinese |
Note | 作者單位:西北民族大學文學院 |
Keyword | 鳩摩羅什; 《妙法蓮華經》; 佛經翻譯; 佛經文學 |
Abstract | 佛教的講經譯經包含著文學活動,譯經又是文學藝術的再創作過程。前秦時期的龜茲高僧鳩摩羅什,譯經追求信達雅兼備,注重文采與修辭。所譯《妙法蓮華經》文學色彩濃厚,運用複迭、層遞等修辭手法,形成了繁縟的藝術風格,加強了文學審美特性。這種風格與宣傳宗教的目的結合,達到了內容與形式的完美統一。 |
Table of contents | 以複迭手法強化經文教義 90 運用層遞手法揭示玄奧佛義 91 以繁豐藝術風格展現神聖佛的世界 93 餘論 96 |
ISSN | 10024743 (P); 10024743 (E) |
Categories | 佛教-文學 |
Dynasty | 五胡十六國-西秦 |
Regions | 中國 |
Hits | 224 |
Created date | 2016.05.12 |
Modified date | 2019.09.19 |
|
Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE
|