|
|
 |
|
|
|
|
|
李希霍芬首創德語詞組“絲綢之路”的早期法譯形式=Bibliographical Notes on Some Earlier French Versions of the German Term Seidenstrasse(Silk Route)Coined by Richthofen |
|
|
|
Author |
王冀青 (著)=Wang, Jiqing (au.)
|
Source |
敦煌學輯刊=Journal of Dunhuang Studies
|
Volume | v.2018 n.4 |
Date | 2018 |
Pages | 1 - 5 |
Publisher | 蘭州大學敦煌學研究所敦煌學輯刊編輯部 |
Publisher Url |
http://dhxyjs.lzu.edu.cn/
|
Location | 蘭州, 中國 [Lanzhou, China] |
Content type | 期刊論文=Journal Article |
Language | 中文=Chinese |
Note | 作者單位:蘭州大學敦煌學研究所 |
Keyword | 絲綢之路; 法譯; 佛魯德瓦; 卡洪; 加盧瓦; 茲莫曼 |
Abstract | 德國地理學家李希霍芬于1876年用德語首創"絲綢之路"詞組后,逐漸被世界各國接受。各種語言中陸續出現該詞組的對應翻譯形式,其中英譯形式出現最早,法譯形式緊隨其后。本文從法語文獻中檢出4種與"絲綢之路"法譯形式有關的論著:(1)法國地理學家佛魯德瓦于1894年在法國《地理學年鑒》上發表短文《在中亞的歐洲人探險活動》,其中提到"古代的絲綢商路";(2)法國東方學家卡洪于1896年出版《亞洲歷史導論》,其中至少4次出現"絲綢之路"的標準法譯形式;(3)法國地理學家波里奧克斯于1898年在法國《里昂地理學會會刊》上發表《歐洲人在中亞并前往賽里斯國(即中國北部)的最初旅行》一文,法國地理學家加盧瓦于1899年在《地理學年鑒》上評論該文,其中提到"這條道路便是絲綢之路";(4)法國地理學家茲莫曼于1901年在《地理學年鑒》上發表評論文《保寧先生橫穿中亞的旅行》,其中提到"古代絲綢之路"。這4種文獻反映的"絲綢之路"法譯形式雖不是最早的法譯本,但從"絲綢之路學"研究史的角度看,應排入"絲綢之路"的早期法譯本序列。 |
Table of contents | 一 2 二 3 |
ISSN | 10016252 (P); 10016252 (E) |
Hits | 315 |
Created date | 2021.06.07 |
|
Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE
|
|
|