|
Author |
屈大成 (著)
|
Source |
五臺山研究=Mt Wutai Researches
|
Volume | n.1 (總號=n.122) |
Date | 2015 |
Pages | 37 - 42 |
Publisher | 五臺山硏究會 |
Location | 山西, 中國 [Shanxi, China] |
Content type | 期刊論文=Journal Article |
Language | 中文=Chinese |
Note | 作者單位:香港城市大學中國文化中心 |
Keyword | 法句經; 巴利語; 梵語; 漢譯佛典; 支謙 |
Abstract | 《法句經》以其內容樸實,利便諷誦,成為世界最聞名的佛典之一,但流通至廣的是巴利語本。其實,《法句經》的古漢譯本有4種,屬不同派別和形式的誦本,除可資對勘、校讀之用外,亦有助於追溯佛典和佛說的原始形態,極具研究價值。作為漢譯《法句經》研究系列之首篇,交代了各種《法句經》語本、年代及其部派屬性,奠定了日後研究的基礎。 |
Table of contents | 一、中古印度普拉克利特語(Prākrit)本 37 二、梵語本 38 三、漢譯本 39 四、藏譯本 41 |
ISSN | 10006176 (P) |
Hits | 260 |
Created date | 2021.07.22 |
|
Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE
|