|
|
|
梵文『菩薩蔵経』と漢蔵訳本の関係について ――前四品,第十一品,第十二品を中心に――=On the Relationships among the Sanskrit Text of the Bodhisattvapiṭaka-sūtra and Its Parallel Chinese Translations and the Tibetan Translation: Based on the First Four Chapters, Chapter XI, and XII |
|
|
|
Author |
釋象本 (著)
|
Source |
印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
|
Volume | v.65 n.1 (總號=n.140) |
Date | 2016.12.20 |
Pages | 325 - 320 |
Publisher | 日本印度学仏教学会 |
Publisher Url |
http://www.jaibs.jp/
|
Location | 東京, 日本 [Tokyo, Japan] |
Content type | 期刊論文=Journal Article |
Language | 日文=Japanese |
Note | 中国佛学院専任講師 |
Keyword | 『菩薩蔵経』; 梵文写本; 玄奘; 法護 |
Table of contents | 1.はじめに 325 2.諸本の関係 324 3.玄奘訳の特異性 323 3.1. 品の区分 323 3.2. 十二支縁起中の有(bhava) 323 3.3. 道法(分)善巧の内容順序 322 3.4. 四摂法中の布施 322 4.結論 321 |
ISSN | 00194344 (P); 18840051 (E) |
DOI | 10.4259/ibk.65.1_325 |
Hits | 170 |
Created date | 2022.05.03 |
|
Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE
|