|
 |
|
|
|
|
|
경봉과 탄허의 사상 고찰=A Study on the Thought of Gyeongbong and Tanheo |
|
|
|
Author |
서왕모 (著)=Seo, Wang-mo (au.)
|
Source |
선학=禪學=Journal of Seon Studies
|
Volume | v.61 n.0 |
Date | 2022.04.30 |
Pages | 5 - 31 |
Publisher | 韓國禪學會 |
Publisher Url |
http://www.seonstudy.org/seon/
|
Location | Korea [韓國] |
Content type | 期刊論文=Journal Article |
Language | 韓文=Korean |
Note | 저자정보: 동국대학교 불교학부 교수 |
Keyword | 경봉스님=Gyeongbong monk; 한암스님=Hanam monk; 탄허스님=Tanheo monk; 통도사=Tongdosa; 월정사 |
Abstract | 통도사를 창건하신 자장스님과 근현대스님으로 성해남거(聖海南居, 1854~1927)스님문하에구하천보(九河天輔, 1872~1965)스님, 경봉정석(鏡峰靖錫, 1892~1982)스님, 경하달윤(鏡河達允)스님, 재하법성(齋河法晟)스님이 있다. 월정사를 창건하신 자장스님과 근현대스님으로 한암스님(漢岩, 1876~1951), 탄허스님(呑虛, 1913~1983)도 『화엄경』과 많은 인연이 있음을 볼 수 있다. 이 논문에서는 그 중에서도 경봉스님과 탄허스님의 사상을 살펴보고, 경봉스님과 한암스님의 서간문, 경봉스님과 탄허스님의 서간문을 통해 나타난 교류에는 어떤 의미가 있는지를 살펴보고자 한다. 경봉스님은 현대를 대표하는 선사로 간화선으로 깨달음을 얻었으며, 통도사를 중심으로 가람수호와 교화에 뛰어난 업적을 남겼고, 근현대 불교개혁 과정에서 중심적인 역할을 하였으며, 당대 선승들과의 서신과 법거량을 통하여 독자적인 선풍을 남겼다. 탄허스님은 현대 한국의 대표적인 선승이자 학승으로, 22세에 오대산 상원사로 출가한 이래로 조계종 초대 종정을 지낸 한암스님의 지도로 용맹정진하여 정혜쌍수와 삼장(경·율·논)에 정통하였다. 탄허스님은 전통 불교의 재정비와 불교정화운동을 배경으로 불교의 인재양성과 대중화를 위해 오대산수도원 등에서 교육을 하였고, 『치문』, 『사집』, 『금강경』, 『능엄경』, 『화엄경』 등 각종 경전을 번역하였다. 탄허스님이 경봉스님에게 보낸 편지가 2통, 경봉스님이 탄허스님에게 보낸 편지가 1통이다. 그리고 경봉스님이한암스님에게 보낸 편지가 4통, 한암스님이 경봉스님에게 보낸 편지가 무려 24통이다. 이를 통해 알 수 있는 것은 통도사와 월정사간의 활발한 교류가 있었다고 할 수 있다. 또한경봉스님은 선사이면서도 서신을 그대로 잘 간직하여 보관을 잘 한 것을 알 수 있다.
The Buddhist monk who founded Tongdosa and the Buddhist monk of modern and contemporary times, Seonghae Namgeo(1854-1927), under the monk’s door, Guha Cheonbo(1872-1965), Gyeongbong Jeongseok( 1892-1982). Gyeongha Dalyun and Jaeha-Beobseong are the monks. Hanam(1876~1951) and Tanheo(1913-1983) also have many connections with Hwaeomgyeong as Jajang and modern monks who founded Woljeongsa Temple. In this paper, I will examine the thought of Gyeongbong and Tanheo, and examine the meaning of the exchange between Tongdosa and Woljeongsa through the epistles of Gyeongbong and Hanam, and the epistles of Gyeongbong and Tanheo. Gyeongbong monk was enlightened as a representative ship of modern times, and he left outstanding achievements in the protection and edification of Garam centering on Tongdosa Temple, played a central role in the process of modern and contemporary Buddhist reform, and left his own fanfare through correspondence and legal survey with his ancestors of the day. Tanheo is a representative Korean scholar and scholar, and since he left for the Senate of Odaesan at the age of 22, he has been brave and well-versed by Hanam, who has been the first leader of Jogye Order. Tanheo educated at the Odaesan Monastery for the cultivation and popularization of Buddhist talents in the background of the reorganization of traditional Buddhism and the Buddhist purification movement. He translated various scriptures such as [Geumganggyeong], [Nungwaeomgyeong], [Hwaeomgyeong]. There are two letters from Tanheo to the monk, and one letter from the monk to Tanheo. And there are four letters sent by Gyeongbong to Hanam monk, and 24 letters sent by Hanam monk to Gyeongbong monk. The result of this study shows that there was active exchange between Tongdosa and Woljeongsa Temple, and that the monk Gyeongbong kept the letter well as it was a prehistoric, and kept it well. |
Table of contents | 국문초록 5 I. 서언 6 Ⅱ. 경봉과 탄허의 사상 9 1. 경봉의 사상 9 2. 탄허의 사상 16 Ⅲ. 서간문에 나타난 교류 20 Ⅳ. 결어 25 참고문헌 28 Abstract 30 |
ISSN | 15980588 (P) |
Hits | 86 |
Created date | 2022.06.05 |
Modified date | 2022.06.05 |

|
Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE
|
|