|
|
|
|
|
|
|
|
『摩訶僧祇律』偸盗戒条文の「随盗物」の解釈:新しく挿入された可能性をめぐって=Is the Explanation of yathārūpeṇādinnādānena in the Mahāsāṃghika-vinaya a Later Insertion? |
|
|
|
Author |
李薇 (著)=Li, Wei (au.)
|
Source |
印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
|
Volume | v.66 n.1 (總號=n.143) |
Date | 2017.12.20 |
Pages | 354 - 349 |
Publisher | 日本印度学仏教学会 |
Publisher Url |
http://www.jaibs.jp/
|
Location | 東京, 日本 [Tokyo, Japan] |
Content type | 期刊論文=Journal Article |
Language | 日文=Japanese |
Keyword | 律蔵; 『摩訶僧祇律』; 偸盗戒; 随盗物; 分斉 |
Abstract | The expression yathārūpeṇādinnādānena, which is translated “隨盜物” in Chinese, appears in the second pārājika offence of the Mahāsāṃghika-vinaya (摩訶僧祇律). The meaning of yathārūpeṇādinnādānena is “in such a manner of stealing.”
In the Mahāsāṃghika-vinaya, this is explained with eight types of stolen things, such as medicines taken during normal times (時薬), or medicines for seven-day treatment (七日薬) and so on. Although similar expressions are found in other vinayas, this explanation of yathārūpeṇādinnādānena is absent. In this article, I examine whether the term “yathārūpeṇādinnādānena” is a new addition or not. |
ISSN | 00194344 (P); 18840051 (E) |
DOI | https://doi.org/10.4259/ibk.66.1_354 |
Hits | 197 |
Created date | 2022.07.27 |
Modified date | 2022.07.27 |
|
Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE
|
|
|