|
|
|
|
|
|
|
|
nāmarūpassa avakkanti-について=On nāmarūpassa avakkanti- |
|
|
|
Author |
名和隆乾 (著)=Nawa, Ryuken (au.)
|
Source |
印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
|
Volume | v.66 n.2 (總號=n.144) |
Date | 2018.03.20 |
Pages | 923 - 918 |
Publisher | 日本印度学仏教学会 |
Publisher Url |
http://www.jaibs.jp/
|
Content type | 期刊論文=Journal Article |
Language | 日文=Japanese |
Keyword | パーリ聖典; 縁起説; nāmarūpa-; ava-√kram; jāti- |
Abstract | In this paper I examine the meaning of the expression nāmarūpassa avakkanti, focusing on the syntax of ava-√kram in the Pāli Canon. I conclude the following. Although it is difficult to get an unequivocal understanding of the expression because of the characteristics of the Pāli Canon, the syntax of ava-√kram strongly suggests that the expression refers to conception that is “the descent of nāmarūpa-” (the genitive is subjective). However, there remains the possibility that it does not mean conception, but “the descent of nāmarūpa- [into a living being].” While we cannot exclude the possibility that the expression means “a descent [of viññāṇa- or something which is not referred to] into nāmarūpa-” (the genitive is objective), this is not supported by the syntax of ava-√kram. This paper also contains a brief comparison of Sanskrit, Tibetan, Chinese parallels. |
ISSN | 00194344 (P) |
DOI | https://doi.org/10.4259/ibk.66.2_923 |
Hits | 80 |
Created date | 2022.08.05 |
Modified date | 2022.08.05 |
|
Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE
|
|
|