|
Author |
辛嶋静志 (著)
;
裘雲青 (譯)
;
吳蔚琳 (譯)
|
Edition | 初版 |
Date | 2016.01.01 |
Pages | 432 |
Publisher | 中西書局 |
Location | 上海, 中國 [Shanghai, China] |
Series | 國際佛教與中國宗教研究叢書 |
Content type | 書籍=Book |
Language | 中文=Chinese |
Abstract | 辛嶋靜志教授精通多國文字,是現今研究佛典語言及文獻的一位重要的國際學者。其對佛典語言及文獻研究的成績為海內外學者所公認。辛嶋教授所著《佛典語言及傳承》一書對漢譯佛典語言與梵文、巴利文等語言的比勘,漢譯佛典語彙的知識考古學研究,漢譯佛典翻譯、演變的思想史考察等,均有深入的分析及精彩的創見,在相關領域具有較大的影響。 |
Table of contents | 漢譯佛典的語言研究 漢譯佛典的語言研究(二) 漢譯佛典的語言研究(三) 早期漢譯佛典的語言研究:以支婁迦讖及支謙的譯經對比爲中心 漢譯佛典的語言研究:《道行般若經》與異譯及梵本對比研究 利用“翻版” 研究中古漢語演變:以《道行般若經》“異譯”與《九色鹿經》爲例 編《佛典漢語詞典》的構思 《佛典漢語詞典》之編輯 《撰集百緣經》的譯出年代考證:出本充代博士研究簡介 《列子》與《般若經》 佛典語言及傳承 盂蘭盆之義:自恣日的“飯鉢” 《八千頌般若》是在犍陀羅以犍陀羅語產生的嗎? 《法華經》語言的一些特徵 法華經中的乘(yāna)與智慧(jñāna):論大乘佛教中yāna概念的起源與發展 誰創作了《法華經》:阿蘭若住比丘與村住比丘的對立 法華經的文獻學研究:觀音的語義解釋 阿彌陀淨土的原貌 誰是一闡提(icchantika) 論《甘珠爾》的系統及對藏譯佛經文獻學研究的重要性 徵引文獻、縮寫和符號 後記 |
ISBN | 7547508979 (pbk); 9787547508978 (pbk) |
Hits | 245 |
Created date | 2022.10.14 |
Modified date | 2022.10.14 |
|
Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE
|