 |
|
|
|
|
|
敦煌本蔵漢語彙集P.t.1257について=Pelliot tibétain 1257 |
|
|
|
Author |
裴長春 (著)=Pei, Chang-chun (au.)
|
Source |
印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
|
Volume | v.69 n.2 (總號=n.153) |
Date | 2021.03.25 |
Pages | 797 - 794 |
Publisher | 日本印度学仏教学会 |
Publisher Url |
http://www.jaibs.jp/
|
Content type | 期刊論文=Journal Article |
Language | 日文=Japanese |
Keyword | 敦煌本; 蔵漢語彙集; P.t.1257 |
Abstract | The manuscript P. T. 1257 is a bilingual vocabulary in Tibetan and Chinese. It mainly summarizes some of the most basic Buddhist terms, as well as some of the contents of the Samdhinirmocanasūtra. Based on the calligraphy of this document, we can find at least five people involved in the writing. In addition, we also can get some historical information about the manuscript’s users. In general, this bilingual vocabulary of Tibetan and Chinese Buddhism is of great value for us to understand the history of monks in Dunhuang who studied and engaged in Buddhist activities in the middle and late 8th century to 9th century. |
Table of contents | 1.はじめに 797 2.P.t.1257の紹介 797 3.語彙集の研究内容 796 3.1.漢蔵文の書写について 796 3.2.語彙集の書写者 795 4.おわりに |
ISSN | 00194344 (P) |
DOI | https://doi.org/10.4259/ibk.69.2_797 |
Hits | 98 |
Created date | 2022.11.21 |
Modified date | 2022.11.21 |

|
Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE
|