Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
『大乗荘厳経論』安慧釈の撰述問題:“rgya gar skad du”という表現に注目して=The Problem of the Compilation of the Sūtrālaṃkāravṛttibhāṣya: The Expression rgya gar skad du
Author 早島慧 (著)=Hayashima, Satoshi (au.)
Source 印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
Volumev.70 n.1 (總號=n.155)
Date2021.12.20
Pages420 - 414
Publisher日本印度学仏教学会
Publisher Url http://www.jaibs.jp/
Location東京, 日本 [Tokyo, Japan]
Content type期刊論文=Journal Article
Language日文=Japanese
KeywordSūtrālaṃkāravṛttibhāṣya; 大乗荘厳経論; 安慧; Sthiramati
AbstractOne of the commentaries of the Mahāyānasūtrālaṃkāra is Sthiramati’s Sūtrālaṃkāravṛttibhāṣya (SAVBh), which exists only in Tibetan translation. There have been suggestions that the SAVBh was written by a Tibetan. Although it appears to have been written by an Indian, these suggestions arise because the SAVBh contains the phrase rgya gar skad du, which means “in Indian language.” There are 13 instances of this phrase in the SAVBh. These occurrences can be divided into the following groups.

 1. rgya gar skad du is used when indicating the corresponding Indian word in interpreting the etymological interpretation of a word.

 2. rgya gar skad du is used to indicate a transcription.

 3. rgya gar skad du is used when the commentary might have been written in Tibetan.

In Groups 1 and 2, the translator may have supplemented rgya gar skad du with the corresponding Sanskrit word. In Group 3, there is an explanation of Tibetan characters such as pa la ra btags pa. The commentary might have been added in Tibetan rather than having been translated from Sanskrit. This analysis allows for the aforementioned possibility but assumes that the SAVBh was written by an Indian.
Table of contents1.序論 420
2.SAVBh における“rgya gar skad du” 420
3.語義解釈に際しての“rgya gar skad du” 419
4.音写語を示す場合の“rgya gar skad du” 419
5.注釈自体がチベット語で書き足された可能性がある“rgya gar skad du” 418
6.結論 416
ISSN00194344 (P); 18840051 (E)
DOIhttps://doi.org/10.4259/ibk.70.1_420
Hits271
Created date2023.01.06
Modified date2023.01.06



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
661680

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse