|
Author |
田健 (著)
|
Source |
中國佛學=The Chinese Buddhist Studies
|
Volume | n.02 |
Date | 2021 |
Pages | 60 - 76 |
Publisher | 中國佛學院 |
Publisher Url |
http://www.zgfxy.cn/
|
Location | 北京, 中國 [Beijing, China] |
Content type | 期刊論文=Journal Article |
Language | 中文=Chinese |
Keyword | 華嚴經典; 佛教中國化; 傳譯; 支分經 |
Abstract | 佛教典籍的傳譯是佛教主動融入中華文明的理論依據和實踐起點。華嚴經典的傳譯,包括華嚴本經、支分經的傳譯及注疏、論著的形成,由此成立中國化佛教宗派華嚴宗,并建構了宗派的解行系統。本文從華嚴支分經的傳譯、本經的形成及其影響三個方面梳理華嚴類典籍形成及其中國化的特征,在形態上由經到注疏、論著,在文本美學上由質樸、舛誤到文質兼美,華嚴經典的傳譯豐富了中華文明的思想內涵,為佛教的中國化提供了深厚的理論和實踐資養。 |
Table of contents | 一、從質樸到華美——華嚴支分的鋪墊 61 二、從兼美到成熟——華嚴本經的饗宴 68 三、從解讀到融通——華嚴註疏的純熟 71 餘論 76 |
Hits | 86 |
Created date | 2023.07.18 |
Modified date | 2023.07.18 |
|
Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE
|