|
Author |
郝清新 (著)
|
Source |
佛教文化研究=Studies of Buddhist Culture
|
Volume | n.1 |
Date | 2015 |
Pages | 27 |
Publisher | 南京大學東方哲學與宗教文化研究中心 |
Publisher Url |
https://www.nju.edu.cn/index.htm
|
Location | 南京, 中國 [Nanjing, China] |
Content type | 期刊論文=Journal Article |
Language | 中文=Chinese |
Keyword | 華嚴經; 溯源; 梵文本; 藏文本; 版本比較 |
Abstract | 通過對大部《華嚴經》及其單行本進行梳理、校勘,我們發現藏譯本和梵本相似,而梵本、漢譯本和藏譯本在品的安排情況及數量上有差異。究其原因,我們認爲有兩個:其一,某些版本中刪減了一些品。其二,經書以不同分式分成不同的品,因此品名也就各異。 |
Table of contents | 一、印度的《華嚴經》 501 二、大部《華嚴經》譯本之前的部分譯經 503 三、《六十華嚴經》 508 四、八十卷《華嚴經》 510 五、四十卷《華嚴經》 511 六、梵本 512 七、大部《華嚴經》譯經後的部分翻譯 514 八、藏譯本 515 九、不同版本品的比較 20 |
Hits | 31 |
Created date | 2023.12.19 |
Modified date | 2023.12.27 |
|
Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE
|