|
|
|
Author |
吉村誠 (著)
;
楊劍霄 (著)
|
Source |
佛教文化研究=Studies of Buddhist Culture
|
Volume | n.2 |
Date | 2016 |
Pages | 18 |
Publisher | 南京大學東方哲學與宗教文化研究中心 |
Publisher Url |
https://www.nju.edu.cn/index.htm
|
Location | 南京, 中國 [Nanjing, China] |
Content type | 期刊論文=Journal Article |
Language | 中文=Chinese |
Keyword | 玄奘; 《般若心經》; 陀羅尼 |
Abstract | 《般若心經》之於中國佛教的意義毋庸置疑。而其諸多情況卻不甚明暸。首先,玄奘譯本是最早譯本,然玄奘本人在西行途中吟唱之《般若心經》或是《出三藏記集》中出現的《摩訶般若波羅蜜神咒一卷》《摩訶般若波羅蜜神咒一卷》(異本)。第二,《般若心經》被譯出後,實際作為陀羅尼經典而存世,被人們認為是具有生天、解脫等功德的"萬能"典籍.第三,在對《般若心經》諸注釋書的考察中我們發現,最初是攝論學派、唯識學派融入自己的教義而撰寫。之後,華嚴、天臺、禪宗等都在吸收或批判前者的基礎上撰寫注釋書。究其目的,均是通過注釋宣揚本宗之旨。 |
Table of contents | 一、緒論 314 二、《般若心經》的漢譯與原本成立時期 314 三、作為陀羅尼經典的《般若心經》 319 四、唐代《般若心經》的注釋 323 五、結語 328
|
Hits | 26 |
Created date | 2023.12.22 |
Modified date | 2023.12.28 |
|
Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE
|
|
|