Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
兩種回鶻語《阿離念彌本生經》寫本比較研究——兼論西州回鶻早期的譯經活動
Author 付馬 (著)
Source 西域研究=Western Regions Studies
Volumen.03
Date2018
Pages30 - 48+144 - 145
Publisher《西域研究》编辑部
Publisher Url http://www.xjass.com/y/node_320.htm
Location烏魯木齊, 中國 [Urumqi, China]
Content type期刊論文=Journal Article
Language中文=Chinese
Keyword阿離念彌本生經; 西州回鶻; 回鶻佛教; 吐火羅語; 吐魯番
Abstract回鶻佛教最初深受吐火羅佛教的影響。回鶻語《阿離念彌本生經》敦煌本屬于現存最早的一批回鶻佛教文獻寫本,應是譯自一種吐火羅語版本。回鶻語吐魯番本較敦煌本晚出,在細節上顯示出一些不同之處。將敦煌本的內容與現存龜茲語本、焉耆語本的平行文本進行比較可知,回鶻語本很可能以龜茲語本為母本,參考焉耆語本譯成。比較敦煌本與吐魯番本的一些細節可知,后者在翻譯上更加貼近原文。10世紀末至11世紀,佛教取代摩尼教成為西州回鶻的國教,回鶻佛教徒抄經、譯經活動進入高潮,一些先前譯成的佛教文獻在這一時期出現了改良的譯本;同時,漢文佛經逐漸取代吐火羅語佛經,成為回鶻佛教徒譯經的主要來源。吐魯番本很可能產生于這一時期,它既是回鶻佛教進入盛期的產物,也是吐火羅佛教在回鶻佛教中最后的遺存。
Table of contents一、我國西北地區出土的多種《阿離念彌本生經》寫本 30
二、敦煌本的形制與內容 32
三、吐魯番本的形制與內容 38
四、敦煌本與龜茲語本及焉耆語本平行文本比較研究 40
五、回鶻語兩種寫本比較 43
六、西州回鶻佛教徒早期的譯經活動 44
ISSN10024743 (P); 10024743 (E)
Hits58
Created date2023.12.29
Modified date2023.12.29



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
690040

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse