Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
敦煌改字本《十誦比丘尼戒本》研究——兼論“詞匯替換”作為佛經編輯方式
Author 劉丹 (著)
Source 文獻=The Documentation
Volumen.1
Date2014
Pages93 - 108
Publisher中國國家圖書館
Location北京, 中國 [Beijing, China]
Content type期刊論文=Journal Article
Language中文=Chinese
Keyword敦煌; 戒律; 詞匯替換; 編輯方式; 藏外文獻
Abstract傳世的《十誦比丘尼戒本》是沙門法穎從《十誦律》中輯出的,南北朝時主要流傳于南方,敦煌文獻中存量頗少。前人研究敦煌律藏時,往往僅以法穎本為據,定名、敘錄及后續研究多有未善。大谷2-26號是一種古佚《十誦比丘尼戒本》,西本龍山以為鳩摩羅什所譯,陳寅恪等均曾質疑,迄無定論。系統調查可知,敦煌文獻中說一切有部的比丘尼戒本多與大谷2-26號同屬一書。新發現的抄本共有17號,其中8號(片)可綴合為3組。敦煌本的共戒改寫自鳩摩羅什譯《十誦比丘戒本》,改造方法是將其中涉及性別的詞匯對換。敦煌本《十誦比丘尼戒本》集中抄寫于西魏前后。北周武帝滅佛后,敦煌本的傳播鏈條中斷,南方的法穎本成為《十誦律》系統通行的尼戒本。
Table of contents一、前人的研究
二、新卷的發現
(一)北敦10616號
(二)文遺19+文遺18號
(三)斯12534+斯9114號
(四)北敦16179A+D+B+C號
(五)東山65號
三、編輯方式
(一)波羅夷法
(二)僧殘法
(三)舍墮法
(四)波夜提法
(五)眾學法
(六)七佛通偈
四、寫卷的歷史
(一)抄寫的年代
(二)纂輯與傳抄
(三)古本的亡佚
五、余論
ISSN10000437 (P); 10000437 (E)
Hits32
Created date2024.07.08
Modified date2024.07.08



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
700963

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse