Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
作為結構存在的現代漢譯《中觀根本慧論釋·般若燈論》及其價值
Author 劉成有 (著)
Source 中國藏學=China Tibetology
Volumen.3
Date2024
Pages193 - 201, 219 - 220
Publisher中國藏學出版社
Publisher Url http://www.zytzb.org.cn/cbs/zx/index.htm
Location北京, 中國 [Beijing, China]
Content type期刊論文=Journal Article
Language中文=Chinese
Keyword《中觀根本慧論釋·般若燈論》; 漢文譯本; 評述; 藏傳佛教; 中觀; 哲學詮釋學
Abstract《中觀根本慧論釋·般若燈論》是清辨的代表作,它的出現有力地推動了印度中觀學派的發展方向。在哲學詮釋學的視域下,該論典作為一種結構性體系的存在,為詮釋者提供了意義活動空間。更為重要的是,該論典傳譯到漢藏兩地后,引起了藏傳佛教高僧大德的高度重視,在很多藏傳中觀論著中引用、傳承、評判,持續推動著藏傳佛教自身的哲學創新。《中觀根本慧論釋·般若燈論》現代漢譯及注釋的正式出版,首次將《中觀根本慧論釋·般若燈論》的內在結構、漢藏古譯本之間的異同予以全面呈現,彌補了古漢譯本漏譯以及譯文隱晦繁復的缺憾,精確詮釋了清辨的思想內容與理論特色。該譯本為系統理解漢藏佛教交流和藏傳佛教中國化的歷史進程提供了極為重要的學術價值。
Table of contents一、本體論詮釋學視域下的《般若燈論》漢譯史
二、系統展現了清辨般若中觀思想
1.引發印度中觀思想的兩次轉向
2.肯定“名言中諸法有自相”
3.集中評判瑜伽行派的核心觀點
(1)對三性概念的評判
(2)對“唯識無境”的評判
三、深刻詮釋了清辨中觀思想對藏傳佛教的影響
四、《般若燈論》現代漢譯版的學術特色
(一)資料完整,便于讀者進一步開展學術研究
(二)首次系統、精準地為漢語佛教界展示清辨《般若燈論》的思想原貌
(三)譯文流暢、準確,增強了佛教哲學經典的可讀性
ISSN1002557X (P)
Hits59
Created date2024.08.20
Modified date2024.08.20



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
702315

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse