|
|
|
Author |
班班多杰 (著)
|
Source |
西藏研究=Tibetan Studies
|
Volume | n.4 |
Date | 2024 |
Pages | 1 - 13 |
Publisher | 西藏社會科學院 |
Publisher Url |
http://www.xzass.org/
|
Location | 拉薩, 中國 [Lasa, China] |
Content type | 期刊論文=Journal Article |
Language | 中文=Chinese |
Abstract | 【正文】佛教中國化是一個古老而全新的命題,討論此話題,關鍵在方法論上要有新的突破。中西詮釋學為外來佛教的本土化、中國化課題提供了恰當的學理支持。如何理解和研判作者原意、文本原義與理解者、闡釋者互動所導致的結果,即視域融合與效果歷史意識,這是詮釋學的基本問題,其答案主要表現在三個方面:一是回到文本和作者本身,由此還原作者原意和文本原義,此所謂“我注六經”的原則;二是回到讀者中心論的立場,任何讀者的理解都是處境化的理解,因此沒有更好的理解,只有不同的理解;三是視域融合所包含的必然是作者原意、文本原義和不同時空背景下讀者的增質性理解,這兩者體現的是“籍經立論”、“六經注我”的定向,此即所謂“守正創新”或者“繼承發展”,“守正”體現的是文本原義、作者原意與詮釋者之意間的連續性和統一性,“創新”標志著它們之間的差別性和多元化。 |
ISSN | 10000003 (P) |
Hits | 35 |
Created date | 2024.11.18 |
Modified date | 2024.11.18 |
|
Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE
|
|
|