Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
海德格爾與禪道的跨文化溝通
Author 賴賢宗
Date2007.08
Pages302
Publisher宗教文化出版社
Publisher Url http://www.chinareligion.cn/qcode/index.asp
Location北京, 中國 [Beijing, China]
Content type書籍=Book
Language中文=Chinese
Keyword禪宗=Zazen Buddhism=Zen Buddhism=Son Buddhism=Chan Buddhism; 詮釋學=Hermeneutics; 佛教; 佛
Abstract此書定名為《海德格爾與禪道的跨文化溝通》,討論的內容包含了“海德格爾”、“跨文化”、“基督教”、“美學”、“數據論”等五個方面。此書從海德格爾與禪宗道家思想的交涉,來發展東西方的哲學、宗教與藝術等三方面之跨文化溝通,不僅包含了這些“跨文化溝通”論題的文獻整理,也進行了多層次和多面向的具有前瞻性和發展性的哲理詮釋。
此書定名為《海德格爾與禪道的跨文化溝通》,收入八篇論文與附錄中的三篇資料,它包含了“海德格爾”、“跨文化”、“基督教”、“美學”、“數據論”等五個面向的課題。其主軸是透過海德格爾思想,來進行當代的跨文化溝通與中國哲學的當代詮釋。“跨文化溝通”是當代哲學界與文化理論學界的重要課題。此書從海德格爾與禪宗、道家思想的交涉,來發展東西方的哲學、宗教與藝術等三方面之跨文化溝通。此書不僅包含了這些“跨文化溝通”論題的文獻整理,也進行了多層次和多面向的具有前瞻性和發展性的哲理詮釋,希望能夠對相關論題的討論的深化與突破,有所幫助。
此書的“跨文化溝通”是建立在“本體詮釋學”的研究之上,筆者另有《佛教詮釋學》、《道家詮釋學》、《儒家詮釋學》三書,展開自己對於中國哲學的“本體詮釋學”的論述。筆者已經出版的其它各書 (《意境美學與詮釋學》、《體用與心性:當代新儒家哲學新論》等書)也都隱含著“本體詮釋學”的進路,和“跨文化溝通”的宗旨。有興趣的讀者請一併參看。
ISBN9787801238917
Hits606
Created date2007.11.06



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
149740

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse