Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks

Extra service
智軍的《見差別》蕃本試譯(中)=Chinese Translation of "1Ta ba' i khyad par"
Author 許明銀
Source 東方宗教研究=Studies in Oriental Religions
Pages297 - 333
Publisher Url
Location臺北市, 臺灣 [Taipei shih, Taiwan]
Content type期刊論文=Journal Article
Keyword智軍; 見差別; 瑜伽行中觀派; 經部行中觀派; 中觀哲學
AbstractYe shes sde's "1Ta ba'i khyad par" is one of the basic materials for studying T'u-fan Buddhism. It provides us with information on the Buddhist doctrines as understood by the Tibetans in that period. The author possessed the title of "Zhu /Zhus chen gyi lo tsā ba" that means he was the head of a governmental translation organization. I believe that, for a thorough understanding of the Translation of Buddhist Scriptures during T'u-fan Kingdom and the relations between Tun-huang and Central Tibet (dBus), Ye shes sde is an important subject to be studied.

This translation is from the 16th folio of the original text (sku gsum; Skt. trayah kayah; 三身) to the end of the 32nd folio (rnam par shes pa brgyad; Skt. astau vijnānāni; 八識). During the translation I made reference to Professor Ueyama's work, but some parts of the translation are different from what Professor Ueyama has done. However, I owe him many thanks.
ISSN10139605 (P)
Created date1998.07.22
Modified date2019.10.09

Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE


You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse