Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
蓮花戒《般若波羅蜜多心經釋》之譯注研究
Author 廖本聖 (著)=Liao, Ben-sheng (au.)
Source 中華佛學學報=Chung-Hwa Buddhist Journal=Journal of Chinese Buddhist Studies
Volumen.10
Date1997.07
Pages83 - 123
Publisher中華佛學研究所=Chung-Hwa Institute of Buddhist Studies
Publisher Url http://www.chibs.edu.tw/publication_tw.php?id=12
Location新北市, 臺灣 [New Taipei City, Taiwan]
Content type期刊論文=Journal Article
Language中文=Chinese; 英文=English
Keyword蓮花戒=kamalaśīla; 宗義=doctrine of each the tradition; 瑜伽行中觀自續派=yogācāra-svātantrika-mādhyamika; 五道=five paths; 量=measure
Abstract《心經》的梵本有廣,略之分,二者的差別主在前者多了序分及流通分,而後者沒。自玄奘法師譯出略本《心經》後,這個本就成國古代大德注釋的對象,而某些注釋的內容則如孔徹(E.Conze)所說的:「它們表達其固有文化更甚於印度原典所要傳達的內容。」此處的印度原典指的就是現存於西藏大藏經中的七部印度學者所造的《心經》注釋(只有藏譯而全無漢譯)。依孔徹的看法,中國古代的《心經》注釋似乎與印度原典的原意有所出入; 這種歧異的產生,除文化背景的不同外,筆者認為宗義見解的差異可能也是重要的因素。本篇論文所要探討的對象就是這七部印度注釋中,年代最早,篇幅也最短的一部 -- 蓮花戒的《般若波羅蜜多心經釋》。從注釋中,我們可以得知這位印度大乘中後期的瑜伽行中觀自續派學者如何理解《心經》,如何將「五道」的觀念融合於《心經》中,及如何以「量」來修學或決定諸佛之母 -- 般若波羅蜜多等等諸問題。

There are two Sanskrit versions of the Heart Suutra, an extensive and abridged one. Their difference lies in the introductory and concluding sections which are only found in the extensive version. In China, it was the short version which was generally commented upon after it had been translated by Hsuan-tsang. For some of these commentaries Conze's observation holds true that they rather expressed the traditional indigenous culture than the contents of the Indian originals. Originals in this context refers to the seven Indian Heart Suutra commentaries preserved in the Tibetan canon. In Conze's opinion, Chinese annotations tend to differ from Indian exegesis and he sees the influence of traditional Chinese culture at work here. The present writer believes that, in addition, different doctrinal points of view might also have played a role.

The presen paper is a study on the earliest and shortest of these seven commentaries, the one by Kamal `siila. His glosses make clear how he as a late Indian Mahaayaana scholar of Yogic Autonomy Middle Way School persuasion understood the Heart Suutra, how he integrated the idea of the five paths, how he employed valid cognition to practice and ascertain praj~naapaaramita, the mother of all Buddhas, and so on.
ISSN10177132 (P)
Hits1610
Created date1998.04.28
Modified date2017.06.16



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
333144

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse