Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
藏族《諾桑王子》故事的印度淵源考=The Idian Origin of Tibetan Story Prince Nuosang
Author 鄭筱筠 (著)=Zheng, Xiao-yun (au.)
Source 思想戰線=Thinking
Volumev.29 n.5
Date2003
Pages124 - 128
Publisher雲南大學思想戰線編輯部
Publisher Url http://www.sxzx.ynu.edu.cn/
Location昆明, 中國 [Kunming, China]
Content type期刊論文=Journal Article
Language中文=Chinese
Note作者單位:雲南大學人文學院
Keyword《諾桑王子》=Prince Nuosang; 根本說一切有部=Mulasarvativinayavastu; 印度淵源=the Indian origin
Abstract 漢譯佛典《根本說一切有部毗奈耶藥事》卷十三、十四,所載的《善財與悅意》故事,與藏族《諾桑王子》故事相似,但它們之間卻無影響關係。正是因為印度根本說一切有部,在西藏佛教史上佔有重要地位,使梵文本《根本說一切有部毗奈耶藥事》中的《善財與悅意》故事,成為藏族《諾桑王子》故事的,最初佛教故事之源。

Though the story of Shancai and Yueyi in Chapters13-14 of the Chinese translation of the Buddhist Scripture Mulasarvativinayavastu sounds similar to the Tibetan story Prince Nuosang, they share no connections. Actually, it is the important position of the Indian Mulasarvativinayavastu in the Buddhist history of Tibet that has made popular the idea that the Dhancai and Yueyi in the sanskrit versiion of Buddhist Scripture Mulasarvativinayavastu is the orgin of the Tibetan story Prince Nuosang.
Table of contents一、藏族《諾桑王子》類型故事及藏戲《諾桑王子》的形成過程 124
二、《根本說一切有部毗奈耶藥事》與藏族《諾桑王子》故事類型 126
ISSN1001778X (P)
Hits518
Created date2004.03.18
Modified date2020.04.22



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
336530

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse