Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
Wonhyo's Interpretation of the Maha-prajna-paramita-sutra: Apparatus Criticus and Translation
Author Kim, Yong-pyo (著)=金容彪 (au.)
Source International Journal of Buddhist Thought & Culture=국제불교문화사상사학회
Volumev.2
Date2003.02
Pages91 - 108
PublisherInternational Association for Buddhist Thought and Culture
Publisher Url http://iabtc.org/
LocationSeoul, Korea [首爾, 韓國]
Content type期刊論文=Journal Article
Language英文=English
AbstractThe present article is concerned with the problems of the textuality and hermeneutics in translating the Taehyedogyongjongyo (TDG) of Wonhyo. Even though Wonhyo wrote many commentaries on the prajna scriptures, such as the Kumgangbanyagyongso, the Panyashimgyungso, the Taehyedogyongjongyo, etc., the Taehyedogyongjongyo is the only one extant. It deals with the essentials of the Maha-prajna-paramita-sutra (sutra of Perfection of Great Wisdom). Wonhyo used
the title arbitrarily by translating 'Prajna' as 'wisdom', and 'paramita' as 'crossing over'. It indicates 'the crossing over from this shore of birth and death to the other shore of nirvana'.

Wonhyo's scriptural hermeneutics does not aim to synthesize Madhyamika, Yogacara, and Tathagatha-garbha teachings. However he asserts the prajna sutras convey the ultimate teaching of the Buddha Dharma (nithartha) as other teachings also contain the utlimate meaning of the Buddha. Wonhyo seems to penetrate the system of Buddhist scripture with the principle of free to unfolding and folding, free to negation and affirmation, construction and destruction. In this way, Wonhyo's hermeneutics might solve the problem of the conflict of truth deriving from scriptural plurality in Buddhism. Wonhyo's idea of harmonization and interpenetration of all Buddhist teachings leads to the middle way (Madhyama-pratipad) of the scriptural truth.
Table of contentsI. Textual Problems 92

II. The Structure and Meaning of the TDG 93
1. The Outline of the General Intent 94
2. Manifestation of the Main Purport 94
3. Interpretation of the Title 95
4. Elucidation of the Origin of the Preaching 96
5. Classification of the Doctrine 96

III. Hermeneutical Reflections 96

IV. Translation: Clarifying the Meaning of the Maha-Prajna-Paramita 101
1. Maha 101
2. Prajna 103
3. Paramita 105

Glossary of Chinese Terms 107
Abbreviations 108
References 108
ISSN15987914 (P)
Hits75
Created date2016.04.26
Modified date2017.07.13



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
543513

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse