Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
ヴィーナーの喩え(Vinopama)とインド音楽理論 : パーリ註釈文献の源泉資料に関連して=Simile of Vina and Indian Musicology in Theravada Buddhism
Author 林隆嗣 (著)=Hayahsi, Takatsugu (au.)
Source パーリ学仏教文化学=Journal of Pali and Buddhist Studies=パーリガク ブッキョウ ブンカガク
Volumen.25
Date2011.12
Pages1 - 24
Publisherパーリ学仏教文化学会=SOCIETY FOR THE STUDY OF PALI AND BUDDHIST CULTURE
Location大阪, 日本 [Osaka, Japan]
Content type期刊論文=Journal Article
Language日文=Japanese
Abstract"Vinopamatthakatha", commentary on [the sutta relating to] the simile of vina, is one of the source materials quoted in the Mahanama's Saddhammappakasini (Patisambhidamaggatthakatha), which appears only once in Pali commentaries. Investigation of quotations in this text explicitly reffering to the source as an "-atthakatha", such as "Khandhakatthakatha", "Khandhakavaggatthakatha" and so on, it is evident that all quoted passages are found in the extant Pali commentaries traditionally attributed to Buddhaghosa. However, the titles of commentaries in quotations do not follow the appellations given by Buddhaghosa. Thus, "Vinopamatthakatha" which was listed as a Sinhalese source in [Sodo Mori 1984] does not refer to a kind of lost old Sihalatthakatha, but to the Pali commentary, Saratthappakasini by Buddhaghosa, which contains the identical portion, "tajjitam sutajjitam", as pointed by Oskar von Hinuber [Oskar von Hinuber 1981]. "Vinopamasuttavannana", closely similar to "Vinopamatthakatha", is a different source material which only occurs in the Dhammapala's sub-commentary on the Dighanikaya. Since the verse quoted under this material is found in the Manorathapurani commenting on a simile of vind, it is reasonable to suppose that this text again refers to Pali commentary which could be accessible to the author. Further investigation regarding the source of the quoted verse which has not been identified yet (cf. [Friedgard Lottermoser 1982]) brings a revelation. While Buddhaghosa, author of the Manorathapurani, is silent about its Indian origin, this verse can be traced back to a Sanskrit verse in the Naradiyasiksa, a phonetic manual on Vedic chants belonging to the Samaveda. It relates the svaramandala comprised of seven svaras (notes/pitches), three gramas (scales), twenty-one murcchanas (secondary scales), and forty-nine tanas (pentatonic or hexatonic scales from murcchanas). Comparison of parallel verses, on one hand, enables us to correct a reading, thana (instead of tana), often wrongly accepted in various editions and manuscripts of the Pali commentary. On the other hand, the discovery of a quoted verse in a Pali commentary of the 5th century may provide a clue to consider the date of the Ndradiyasiksa. Moreover, it reveals the cultural background of Buddhaghosa as well as Dhammapala's knowledge of Indian musicology.
Table of contents1 . Vinopamatthakatha 3
2 . Saddhammappakasini(Patis−a )による註釈文献の 言及 7
3 . Vinopamasuttavannana 9
4 . Naradiyasikasa 14
5 . ま と め 18
ISSN09148604 (P); 24242233 (E)
Hits214
Created date2017.05.08
Modified date2017.12.08



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
573441

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse