Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
How Did Xuanzang Understand Dhāraṇī?: A View from His Translations
Author McBride, Richard D., II
Source Hualin International Journal of Buddhist Studies
Volumev.3 n.1 Special Issue: Manuscript Studies and Xuanzang Studies
Date2020.05
Pages318 - 347
PublisherCambria Press
Publisher Url http://www.cambriapress.com/
LocationNew York, US [紐約州, 美國]
Content type期刊論文=Journal Article
Language英文=English
NoteThe author is Associate Professor of Asian & Near Eastern Languages at Brigham Young University.
KeywordXuanzang; dhāraṇī, dhāraṇī sūtras; translations; this-worldly benefits; healing rituals; fire rituals (homa); bodhisattva practices
AbstractXuanzang’s 玄奘 (ca. 602–664) chanting the Heart Sūtra and its spell for protection throughout his famed journey to the Indian kingdoms is well known. What is not well known is that in his biography recorded by his colleague Daoxuan 道宣 (596–667) in Further Lives of Eminent Monks (Xu Gaoseng zhuan 續高僧傳), his translation of the Sūtra on the Six Approach Spirit Spell (Liumen shenzhou jing 六門神呪經; aka Sūtra on the Six Approach Dhāraṇī [Liumen tuoluoni jing 六門陀羅尼經; Skt. Saṇmukhīdhāraṇī]) is listed among his important works and translations. Not counting his translation of the Heart Sūtra, Xuanzang translated nine dhāraṇī texts that have been preserved in the Koryŏ Buddhist Canon (and hence the Taishō Canon). Among these are arguably the earliest translations of the dhāraṇīs associated with Amoghapāśa, the lasso-wielding form of Avalokiteśvara, and the Eleven-Headed form of Avalokiteśvara. Because all translations are interpretations, something of Xuanzang’s view of dhāraṇī is preserved in these materials. Just as important, Xuanzang’s understanding of dhāraṇī was shaped by the translations he made. As his disciple Yancong’s 彥悰 (d. after 688) preface emphasizes, dhāraṇī (spell techniques or spellcraft; zhoushu 呪術), along with the practice of meditation and the observance of monastic discipline, is but one of the myriads of mainstream Buddhist ways leading to the one goal of dispelling illusion and benefiting living beings.
Table of contentsBenefits and Bliss 322
Dhāraṇī and Disease Treatment 326
Dhāraṇī and the Bodhisattva Path 334
ISSN25762923 (P); 25762931 (E)
DOIhttps://dx.doi.org/10.15239/hijbs.03.01.09
Hits445
Created date2021.03.23
Modified date2021.03.23



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
609104

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse