Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
佛典文學性之生成與轉化研究=Study on the Emergence and Transformation of Literariness in Buddhist Sutras
Author 釋德傅 (撰)=Shih, De-fu (compose)
Date2020
Pages145
Publisher國立東華大學
Publisher Url https://www.ndhu.edu.tw/
Location花蓮縣, 臺灣 [Hualien hsien, Taiwan]
Content type博碩士論文=Thesis and Dissertation
Language中文=Chinese
Degreedoctor
Institution國立東華大學
Department中國語文學系
Advisor顏崑陽
Publication year108
Keyword文學性=literariness; 佛經=Buddhist sutras; 阿含經=Agama Sutra; 法華經=Lotus Sutra; 轉化=transformation
Abstract佛經不僅闡述真理,還蘊含更多佛陀修道歷程生命經驗的感悟。近年來研究佛教文學的文獻不少,若進一步探討「佛經文學性」究竟是什麼樣的文學性?會發現似乎與「中國文學本質論」一樣,在「固化的本質論」下,無法揭明真正的佛經文學性。此外,「佛教文學」與「佛經文學」的混淆,以及對「佛經文學性」的不明。本研究試圖從學術史長久以來對「佛經文學性」的不明加以釐清,乃至重新界定其「文學性」。
由於大乘佛經體系龐大,非本研究所能涵蓋與討論,因此研究對象以漢譯《阿含經》、《無量義經》、《法華經》為範式,也分別象徵佛陀說法「始」與「終」,在說法四十九年的「前期」與「後期」所交相映的圓滿義。
研究方法擬採用「詮釋學最基礎的方法,以及「分析法」與「綜合法」。詮釋學首從對文本內容的理解再進而詮釋,以獲得揭明其存在深層的意義,也就是從文本「語言表層義」,再深入隱涵於言外,不容易理解、詮釋,而必須契入「語境」方能獲取與體悟其意。「分析法」運用事物概念的「整體」,將之分解成各個「部份」,經逐一研究之後讓隱含於「整體」下的各個「部份」,其特徵得以凸顯出來。而後在界定佛經文學性的基礎上,再針對佛經再製而轉化的新文本,探討佛經文學如何「大眾化」,發揮更大的傳教功能。

Buddhist sutras not only provide an exposition of ultimate truth, they also contain many insights from the Buddha’s lifetimes of experience spent on the path to enlightenment. In recent years, there has been no shortage of studies on Buddhist literature. However, in going further to investigate the literariness of the sutras, one must ask, “What exactly is their literariness?” As in the case of the essentialist theories of Chinese literature, if one employs a rigid, essentialist theory, there is no way to identify the true literariness of the sutras. In addition, there is confusion between the concepts of “Buddhist literature” and the “literature of the sutras” as well as a lack of understanding of the concept of the literariness of the sutras. This study attempts to clarify the long-held confusion in academic studies of the literariness of the sutras and to redefine the meaning of their “literariness.”
The corpus of all Mahayana sutras is too vast to be encompassed by this present study. Therefore, it will take as exemplars the Chinese translations of the Agama Sutra, the Ananta Nirdeśa Sutra, and the Saddharma Pundarika Sutra , which respectively represent the beginning and end of the Buddha’s teachings, showing how the earlier and later periods of the Buddha’s forty-nine years mirror each other.
My methodology makes use of basic hermeneutical principles along with the methods of analysis and synthesis. This process begins with taking an understanding of a text’s content and then interpreting it in order to carefully extract the deeper layers of meaning. In other words, starting from the superficial language of a text, it is difficult to understand and interpret the concealed and extra-textual meanings. Only by starting from the context can its meaning be apprehended. With the method of analysis, the entirety of the text is broken into parts, and after studying them one by one, the characteristics of these parts which are implicit in the whole can be revealed. Then, having established the basic definition of the literariness of these Buddhist scriptures, this dissertation looks at the reproduction and transformation of Buddhist scriptures into new versions, exploring how Buddhist scriptural literature was popularized in order to play a greater missionary function.
Table of contents第一章 緒 論 1
第一節 研究構想 1
一、問題的導出 1
二、現行從語言修辭定義佛典文學性 1
三、佛典文學性之基本概念 7
第二節 學界前行相關研究之省察 8
一、佛典譯文的語言形式 8
二、佛典文學的文體與文類 10
三、佛典與中國文學的關係 13
四、漢譯與佛典的文學性 14
第三節 佛典文學性的研究範圍與方法 20
一、研究範圍 20
二、研究方法 23

第二章 佛典文學性的多元反思與美學基礎 27
第一節 佛典的文學性的多元反思 27
一、問題的導出 27
二、當代對「文學」的界定與反思 32
三、前行「佛典文學性」諸說的反思 39
第二節 佛典文學性的美學基礎  46
一、「真善美合一」的基本觀點  47
二、「體用相即」美學與佛教美學  51
第三節 「圓德」之真善美  54
一、「圓德」之相  54
二、「圓德」人生最高境界  56

第三章 佛典文學性的重構與界定 61
第一節 「覺行圓滿」之人格美 61
一、問題的導出 61
二、「慈悲一切」的人格表現 63
三、慈悲之教 70
第二節 佛教世界「和敬圓融」之美 78
一、「無諍」與「和合」 78
二、「六和敬」之美 80
第三節 佛典文學性之重構 84
一、佛典文學性本質與根源 84
二、圓德人格美與和諧秩序美 86

第四章 佛典文學性之轉化 89
第一節 佛典文學性轉化之體用 89
一、問題的導出 89
二、「體用」諸論 89
三、詩學之「體用相即」 93
第二節 佛典再製之文學性轉化 96
一、歷來佛典再製轉化的形式 96
二、佛典偈頌與轉化 98
第三節 佛典文學性轉化之反思 103
一、佛典文學性轉化之運用 103
二、佛典文學性轉化之經藏的演繹 104
【附錄】 106

第五章 佛典文學性與當代弘法新思惟  109
第一節 臺灣佛教文學現代化之實踐與傳播 109
一、問題的導出 109
二、佛教「現代化」的反思 112
三、佛教文學現代化現象 115
第二節 佛教文學大藏經之圖象 118
一、「經史子集」作經緯 118
二、多元弘法的思惟 120
【附錄】 122

第六章 結論 129
一、佛典文學性之義蘊 129
二、弘法多元化的基石 131

參考書目 133
Hits244
Created date2021.11.04
Modified date2023.01.10



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
626975

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse