Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
《藏釋》第六章的一個早期漢譯對應本——安世高的《陰持入經》(T603)及其印度起源的初步研究=An Early Chinese Translation Corresponding to Chapter 6 of the Pe■akopadesa. An Shigao’s Yin Chi Ru Jing T.603 and Its Indian Original: a Preliminary Survey
Author Zacchetti, Stefano =左冠明 ; 紀贇 (譯)=JI, Yun (tr.)
Source 佛學研究=Buddhist Studies=Journal of Buddhist Studies
Volumen.1
Date2021
Pages1 - 36
Publisher中國佛教文化研究所
Location北京, 中國 [Beijing, China]
Content type期刊論文=Journal Article
Language中文=Chinese
Keyword《陰持入經》; 緣起法; 陰持入經注; 《藏釋》; 安世高; 初步研究
Abstract安世高的《陰持入經》T603及其印度起源:總體介紹近些年來,佛教研究領域內對安息人安世高,這位將佛經譯成漢語的最早的譯師(活躍自後漢時期公元148年)的研究興趣日益深厚。這當然并非沒有原因。一方面,安世高是第一位中國佛教的歷史人物,他在洛陽的活動拉開了漫長而輝煌的佛教譯經史的序幕。他的影響可以從若干後來譯師所使用的術語之中來找到印證。若干安世高的譯法成了漢傳佛典的標準習語,并且至今仍在使用。
Table of contents一、安世高的《陰持入經》T603 及其印度起源:總體介紹 1
二、《陰持入經》與巴利本《藏釋》(第六品)之間內容比較概要表 8
三、一些教義與歷史的問題 18
四、結論 21
Hits307
Created date2022.02.10
Modified date2022.02.10



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
633852

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse