|
|
|
|
|
|
|
|
日藏明刊《金剛經》集注的版本情況——以《金剛經五家解》和宗泐《金剛經注》為例=The Status of the Collected Commentaries on the Vajra Sutra Published in the Ming Dynasty in Japanese Collections: Jin’gangjing Wujia Jie and Zongle’s Jin’gangjing Zhu as Examples |
|
|
|
Author |
伊吹敦 (著)=Ibuki, Atsushi (au.)
;
李銘佳 (譯)=Li, Ming-jia (tr.)
|
Source |
佛學研究=Buddhist Studies=Journal of Buddhist Studies
|
Volume | n.1 |
Date | 2021 |
Pages | 37 - 53 |
Publisher | 中國佛教文化研究所 |
Location | 北京, 中國 [Beijing, China] |
Content type | 期刊論文=Journal Article |
Language | 中文=Chinese |
Note | 伊吹敦:日本東洋大學文學部 李銘佳:廈門大學哲學系 |
Keyword | 《金剛經》; 注釋書; 日藏漢籍; 版本學; 解經學; 東亞受容 |
Abstract | 宋末至明初,有多種《金剛經》的集注流傳于東亞,對當地歷史文化造成了深遠影響。本譯文節選自伊吹敦《〈金剛經解義〉的諸本系統及其古形復原》一文的附論,該附論中對日本所藏的,收錄有《金剛經解義》(所謂"六祖金剛經解")的三種《金剛經》注釋書會本(集注)作了版本考訂,并對它們的內容和成立概況作了基本介紹。原文中第二、三節分別圍繞著永樂年間朝鮮王朝刊本《金剛經五家解》和洪武年間御敕刊本宗泐注《川老頌(著)金剛經》(以下簡稱"金剛經注")兩種文獻展開。此兩種集注本雖刊于明代,但其中收錄的核心文獻多出自唐宋。對這類中國已難見到的集注刊本進行研究,不僅有利於恢復其中所錄文獻的古形,對于還原它們成立時期中國的《金剛經》研究圖景,梳理《金剛經》漢語詮釋史,乃至填補《金剛經》東亞受容史的細節都有幫助。以此本文特譯此二節,并對更新的研究情況作一補注。 |
Table of contents | 一、《金剛經五家解》 38 (一)《金剛經五家解》的諸本 38 (二)《金剛經五家解》的內容與成立 41 二、宗泐《金剛經註》 45 (一)《金剛經註》的內容與成立 45 (二)《金剛經註》的諸本 50 |
Hits | 269 |
Created date | 2022.02.10 |
Modified date | 2022.02.10 |
|
Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE
|
|
|