Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
論《華嚴經.十地品》的漢譯及其佛學思想=Discussing the Chinese Translation and Its Thoughts of
Author 楊維中
Source 閩南佛學:第三輯(2004)
Date2005.09
Pages341 - 383
Publisher宗教文化出版社
Location北京, 中國 [Beijing, China]
Content type專題研究論文=Research Paper
Language中文=Chinese
Keyword十地; 十方成佛; 善財五十三參; 三界唯心; 六相圓融
Abstract本文首先考釋了《華嚴經.十地品》的漢譯及其在中土的傳播情況,並指出在早期的十幾種漢語譯籍中,一般都是十住與十地交替或混合使用的,大致在佛陀跋陀羅所譯六十卷《華嚴經》中,十住、十地譯語才得以區分。其二,本文在概述《華嚴經》所宣說的菩薩修行階位的總體概貌之後,以世親的解釋為補充,分八方面描述了十地修行的行與相。其三,本文對於《十地品》影響中國佛教最大的兩個命題 – 三界唯心、心佛眾生三無差別以及由此經首先提出,而後被華嚴經師充分發揮,並且成為華嚴宗宗義之核心的六相圓融思想作了分析。
Table of contents一、《華嚴經》及其《十地品》的漢譯 342
二、《十地品》題解及其結構 346
三、十方成佛與菩薩修行階位 348
四、《十地品》所言十地的修行諸行相 354
五、“三界唯心”與“心佛眾生三無差別” 372
六、《十地品》與“六相圓融” 374
Hits111
Created date2022.07.22
Modified date2022.07.22



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
645744

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse