Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
梵文『法華経』諸伝本におけるā-khyāとā-cakṣの活用の変遷について=Inflections of ā-khyā, ā-cakṣ and Their Suppletion in the Saddharmapuṇḍarīka-sūtra
Author 笠松直 (著)=Kasamatsu, Sunao (au.)
Source 印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
Volumev.67 n.2 (總號=n.147)
Date2019.03.20
Pages958 - 952
Publisher日本印度学仏教学会
Publisher Url http://www.jaibs.jp/
Location東京, 日本 [Tokyo, Japan]
Content type期刊論文=Journal Article
Language日文=Japanese
Keywordā-khyā; ā-cakṣ; suppletion; 法華経; 法師品
AbstractKN X: 230, 8 anācakṣitapūrvam anākhyātam is a combination of the reading of the Kashgar recension (anācakṣita-) and the Nepalese recension (anākhyāta-). What does the difference between ā-khyā and ā-cakṣ mean? There is some room here for consideration.

These two verbs show a suppletive paradigm. For instance, the past participle is regularly derived from ā-khyā (ākhyāta-), but we can find ā-cakṣita- in Saddhp I 79, attested in all manuscripts. Most of the other examples can be explained as follows:

In the original “Lotus Sutra,” ā-cakṣ is conjugated as a thematic stem, as the Kashgar manuscript and the Gilgit recension show. KN VII: 109,7 (=T8 30a6) ācaṣṭe might be a secondary reading modified by later scribes (cf. Kashgar, Gilgit A, B ācakṣati). The readings of Gilgit A: 62,29 ācakṣatāṃ, Kolkata 61a2 ocakṣatām and KN V: 134,9 ācakṣamāṇānām (=T8: 35b7) represent the change to the middle from active.

On the other hand, we can find ā-cakṣita- in Saddhp I 79 and the prose portion of Kashgar X, and optatives ācakṣeyāt (Kashgar IV) or ācakṣeya (Kashgar X). These readings suggest that these chapters are linguistically close to each other. But Kashgar XVIII’s ācakṣet shows the distance.

These facts reconfirm the value of the Kashgar manuscript and provide useful suggestions for reconsideration of its relationship to the Gilgit manuscripts and the reconstruction of the history of the Lotus Sūtra.
Table of contents1.問題の所在 958
2.Veda 文献の状況 958
3.Pāli 文献の状況 957
4.Epic の状況 957
5.梵文『法華経』中の ā-khyā 956
6.梵文『法華経』中の ā-cakṣ 956
ISSN00194344 (P); 18840051 (E)
DOIhttps://doi.org/10.4259/ibk.67.2_958
Hits112
Created date2022.09.19
Modified date2022.09.19



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
649157

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse