Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
中国唯識学派における三性説の受容について:『解深密経』勝義諦相品に対する円測の解釈を中心に=The Acceptance of the Three Natures in Chinese Yogācāra
Author 吉村誠 (著)=Yoshimura, Makoto (au.)
Source 印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
Volumev.68 n.2 (總號=n.150)
Date2020.03.20
Pages784 - 790
Publisher日本印度学仏教学会
Publisher Url http://www.jaibs.jp/
Location東京, 日本 [Tokyo, Japan]
Content type期刊論文=Journal Article
Language日文=Japanese
Keyword『解深密経』; 三性; 円測; 玄奘; 真諦
AbstractChapter I of the Saṃdhinirmocana-sūtra 解深密經 is divided into four parts. In the first part, it seems that the relationship between paramārtha-satya and dharmas is interpreted by the two truths 二諦. However, it is better to interpret this relationship using the three natures 三性 of Chinese Yogācāra thought. Paramārtha-satya is replaced by pariniṣpanna, dharmas are replaced by parikalpita, and vastu 事 and saṃskāra 行 between the two imply paratantra.

How were the three natures in this portion accepted by Chinese Yogācāra? In previous studies, it has been stated that Wŏnch’uk 圓測 (613–696) did not understand Yogācāra correctly. But when we read his commentary of the Saṃdhinirmocana-sūtra (解深密經疏) carefully, it is clear that he correctly understands that vastu and saṃskāra are paratantra, and that he properly describes the interpretations of this portion by Paramārtha 眞諦 and Xuanzang 玄奘.

Xuanzang’s interpretation of dharmas is the following: (1) saṃskṛta and asaṃskṛta are parikalpita; (2) saṃskṛta and asaṃskṛta are the object part 相分 of paratantra; (3) that saṃskṛta is paratantra and asaṃskṛta is pariniṣpanna are the paramārtha-satya. According to the third interpretation, the dharmas are not denied. On the other hand, Paramārtha’s interpretation is that the existence of all dharmas is denied as follows: (1) the discrimination by confused consciousness 乱識分別, (2) wrong thought as foundation 根本 (不正思惟), (3) niḥsvabhāva of parikalpita and paratantra 無相無生. This is the interpretation that was used in the Shelun 攝論 school. Wŏnch’uk criticizes this Shelun interpretation, insisting that Xuanzang’s interpretation should be applied to this portion.
Table of contents序言 784
一 円測の「行相」の解釈 784
二 円測所伝の玄奘の三性説 786
三 円測所伝の真諦の三性説 787
結語 789
ISSN00194344 (P); 18840051 (E)
DOIhttps://doi.org/10.4259/ibk.68.2_784
Hits152
Created date2022.09.27
Modified date2022.09.27



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
650007

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse