|
|
|
|
|
|
|
|
世親『浄土論』における五念門及び五種門の一考察:統語法(Syntax)の観点から=The Five Gates of Mindfulness and the Five Gates of Virtue in Vasubandhu’s Jingtu lun 浄土論: From the Standpoint of Syntax |
|
|
|
Author |
上野隆平 (著)=Ueno, Ryuhei (au.)
|
Source |
印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
|
Volume | v.68 n.2 (總號=n.150) |
Date | 2020.03.20 |
Pages | 822 - 827 |
Publisher | 日本印度学仏教学会 |
Publisher Url |
http://www.jaibs.jp/
|
Location | 東京, 日本 [Tokyo, Japan] |
Content type | 期刊論文=Journal Article |
Language | 日文=Japanese |
Keyword | 世親; 浄土論; 無量寿経論; 五念門; 五種門 |
Abstract | In this paper, I examine the doctrine of the five gates of mindfulness and the five gates of virtue in Vasubandhu’s Jingtu lun 浄土論 from the standpoint of syntax.
The doctrine of the five gates of mindfulness consists of (A) interrogative sentences beginning with rúhé 如何, (B) sentences answering the interrogations, and (C) sentences stating the reasoning behind (B) ending with gù 故.
Further, the five gates of virtue consists of (A’) opening sentences beginning by stating which gate is being explained, using 入/出第~門者, (B’) sentences which correspond to (B) beginning with the character yǐ 以, (C’) sentences finishing with gù 故 giving the reasoning which corresponds to (C), (D’) sentences that reveal the contents of the five gates of virtue, and (E’) concluding remarks which begin by stating each gate using 是名入/出第~門.
From this, when examining one sentence explaining one of the gates it is possible to cross reference it with another section written in the same syntax. This paper uses this method to understand the connection between the five gates of mindfulness and the five gates of virtue in Vasubandhu’s Jingtu lun. |
Table of contents | 一 はじめに 822 二 五念門及び五種門の統語法 822 三 五念門及び五種門の考察 823 四 おわりに 827 |
ISSN | 00194344 (P); 18840051 (E) |
DOI | https://doi.org/10.4259/ibk.68.2_822 |
Hits | 146 |
Created date | 2022.09.27 |
Modified date | 2022.09.27 |
|
Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE
|
|
|