Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
「初期無量寿経」の原典は何か?:菩薩思想と往生思想を中心に=The Original Sources of the Two Earliest Versions of the Larger Sukhāvatīvyūha sūtra: Bodhisattva Thought and Rebirth Doctrine
Author 肖越 (著)=Xiao, Yue (au.)
Source 印度學佛教學研究 =Journal of Indian and Buddhist Studies=Indogaku Bukkyōgaku Kenkyū
Volumev.70 n.2 (總號=n.156)
Date2022.03.23
Pages887 - 883
Publisher日本印度学仏教学会
Publisher Url http://www.jaibs.jp/
Location東京, 日本 [Tokyo, Japan]
Content type期刊論文=Journal Article
Language日文=Japanese
Keyword『大阿』; 『平等』; 菩薩思想; 往生; 聞名
AbstractThis paper explores the original forms of the two earliest versions of the Larger Sukhāvatīvyūha sūtra, the Da Amituo jing 大阿彌陀經 (T. 362) and the Wuliang qingjing pingdengjue jing 無量清淨平等覺經 (T. 361). The issues have been approached from the following perspectives:

First, I clarify the concept of the Early Recension of the Larger Sukhāvatīvyūha sūtra based on a suggestion by Fujita Kotatsu.

Second, I determine the original form of the second-earliest version of the Larger Sukhāvatīvyūha sūtra, the Wuliang qingjing pingdengjue jing, and indicate that the original form of this version should be paralleled with the extant Sanskrit version, whose earliest manuscript was recognized as written in the middle of the twelfth century.

Third, I discuss the most significant characteristics of the Da Amituo jing, bodhisattva thought and rebirth. Moreover, I discuss the 129 characters found in the Dharmākara narrative associated with their counterparts in two verses, called in Japanese Tanbutsu-ge and Tōhō-ge, in the extant Sanskrit version. Furthermore, I discuss the six vows in the Da Amituo jing from the perspective of bodhisattva thought along with the concept of rebirth purposely highlighted in these vows.

Finally, I determine the formation of the 24th vow and its fulfillment regarding birth by praising the light of Amitābha and the texts regarding visualizing the Buddha by chanting his name as found in the latter of the Da Amituo jing.

In conclusion, I indicate that the original forms of the Da Amituo jing and the Wuliang qingjing pingdengjue jing were quite probably similar, and separately, quite parallel with the extant Sanskrit version.
Table of contents1.問題の所在 887
2.研究の対象と「初期無量寿経」の概念 887
3.『平等』の原典の判明 887
4.『大阿』の特徴―菩薩思想と往生思想 886
4.1. 『大阿』の核心的内容としての法蔵菩薩段 886
4.2. 女人往生に関する誓願 885
4.3. 浄土教他力救済の核心―聞名往生 885
4.4. 漢訳者の傑作―三輩往生段 885
4.5. 見(讃)光往生願と現世見仏 884
結論 884
ISSN00194344 (P); 18840051 (E)
DOIhttps://doi.org/10.4259/ibk.70.2_887
Hits217
Created date2023.01.09
Modified date2023.01.09



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
662594

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse