Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
再論敦煌藏文寫本殘卷PT610、PT611——《維摩詰經》早期藏文寫本研究
Author 林純瑜 (著)
Source 第三屆「維摩經與東亞文化」國際研討會論文集
Volumev.1 n.1
Date2016.10
Publisher佛光大學佛教研究中心
Location宜蘭, 臺灣 [I-lan, Taiwan]
Content type會議論文=Proceeding Article
Language中文=Chinese
Note作者單位:佛光大學佛教學系
Keyword敦煌藏文寫本; PT610; PT611; 維摩詰經; 甘珠爾
AbstractJ. W. de Jong 於 1955 年所發表有關 PT610、PT611 兩份敦煌藏文寫
本殘卷的考察曾被 Étienne Lamotte 引用,據以判定《維摩詰經》曾被譯
成藏文不只一次。然而 de Jong 論文中大部分的篇幅是 PT610、PT611 兩
份寫卷和甘珠爾傳本的藏文對音對照,並未針對 PT610、PT611 和甘珠
爾傳本之間的差異進行詳細的分析和討論。本文以 PT610、PT611 為主
要研究對象,首先比對 13 個甘珠爾傳本中之對應經文,嘗試經由各本之
差異推演出《維摩詰經》甘珠爾傳本之傳承關係與體系。然後分析
PT610、PT611 和甘珠爾傳本之間的文句異同和關係。研究顯示 PT610
與甘珠爾傳本岐異甚大,也是目前所知最早之傳本。PT611 是滕邦瑪族
群之遠古始祖,沒有任何跡象顯示 PT611 和蔡巴族群之間存在關連。本
文所觀察之經文段落並非《維摩詰經》全文,有關《維摩詰經》甘珠爾
傳本關係方面的討論只是初步的考察。進一步的探討有待未來更深入及
全面性的研究。
Hits28
Created date2023.06.26
Modified date2023.06.26



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
674029

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse