Site mapAbout usConsultative CommitteeAsk LibrarianContributionCopyrightCitation GuidelineDonationHome        

CatalogAuthor AuthorityGoogle
Search engineFulltextScripturesLanguage LessonsLinks
 


Extra service
Tools
Export
呂瀓補譯波頗蜜多羅漢譯《般若燈論》所缺之再譯與研究(上篇)
Author 班班多杰 (著) ; 肖永明 (著) ; 徐紹強 (著)
Source 世界宗教研究=Studies in World Religions
Volumen.06
Date2020
Pages1 - 15
Publisher中國社會科學院世界宗教研究所雜誌社
Publisher Url http://iwr.cass.cn/
Location北京, 中國 [Beijing, China]
Content type期刊論文=Journal Article
Language中文=Chinese
Keyword清辨; 般若燈論; 中觀; 唯識
Abstract《般若燈論》是《中論》八大家注釋的重要論典,有漢藏文古譯本。此論書集中反映了清辨中觀之思想風格,并深刻體現了中道觀的理論轉向。清辨在此論典"觀涅槃品"注后,針對唯識宗的遍計執、依他起、圓成實三大核心概念撰寫了立宗辯駁的文字,闡中觀之宗致,難唯識之指歸,整個內容扣問聯環,勝義紛呈,盡顯佛教哲學精巧的思辨魅力。可惜此段文字被波頗蜜多羅漢譯時刪去,而藏譯則完整保留。呂瀓先生50年代將其所闕部分依據德格版《丹珠爾》中之藏譯《般若燈論》補譯,譯文古樸簡約,可與玄奘譯風相比肩,此譯稿迄今尚未發表。現我們依據校勘版中華大藏經《丹珠爾》中之藏譯《般若燈論》,并依照呂瀓先生譯文,復又漢譯,并與呂先生的譯文一同發表,以示向大師學習,亦祈望拙譯能于呂譯有解讀與詮釋之功效。
Table of contents一、解題 1
二、呂瀓據蔵譯本於波颇蜜多羅漢譯《般若燈論》缺譯文的補譯(錄文) 3
三、蔵譯《般若燈論》原文錄文 5
四、本文作者之試譯文 10
ISSN10004289 (P); 10004289 (E)
Hits52
Created date2023.08.15
Modified date2023.08.15



Best viewed with Chrome, Firefox, Safari(Mac) but not supported IE

Notice

You are leaving our website for The full text resources provided by the above database or electronic journals may not be displayed due to the domain restrictions or fee-charging download problems.

Record correction

Please delete and correct directly in the form below, and click "Apply" at the bottom.
(When receiving your information, we will check and correct the mistake as soon as possible.)

Serial No.
679917

Search History (Only show 10 bibliography limited)
Search Criteria Field Codes
Search CriteriaBrowse